Jan 30, 2013 11:16
11 yrs ago
English term

Euro splint

English to Swedish Medical Other
Jag behöver hjälp att översätta euro splint EURO SPLINT

The Euro splint is an incredibly versatile product and is used to immobilise broken bones and sprain injuries. The splint can be shaped to suit the injured part of the body, and held in place by loosely wrapping a bandage or tape around the splint. It can be used on the neck, shoulders, arms, fingers, wrist, knee, legs, and ankles. Special Metal, Macromolecule Foam Keep splint clean and dry. Store in well ventilated area at room temperature, away from direct sunlight.

Discussion

Daniel Löfström Jan 30, 2013:
Sven Petersson har forskat lite, och det visar sig att varumärket faktiskt är "Euro-Splint®", som jag misstänkte. I källtexten har man alltså stavat varumärket fel.
Daniel Löfström Jan 30, 2013:
Euro fogas förmodligen bäst med bindestreck (Euro-skenan, Euro-spjälan).
Daniel Löfström Jan 30, 2013:
Euro framstår som ett varumärke, så det översätts inte. (Det kunde ju ha varit "Euro Splint" som varumärke, men nu står splint med liten bokstav.)
Evelina Helena Fjellstedt Nunn (asker) Jan 30, 2013:
Och tack så mycket för snabbt svar!
Evelina Helena Fjellstedt Nunn (asker) Jan 30, 2013:
Så du tror att det går bra att använda bara skena? Euro splint är inte en speciell typ av skena?

Proposed translations

8 mins
English term (edited): splint
Selected

spjäla, skena

Spjäla (för att spjälka ett benbrott), skena

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2013-01-30 11:30:14 GMT)
--------------------------------------------------

Spjäla ett benbrott, skulle det kanske hellre heta...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Kunden önskade en översättning, inte behålla produktnamnet, så jag tackar för ditt svar och ger dig poängen (även om allas svar var bra)."
3 hrs

Euro splint

Jag tycker du ska behålla namnet Euro splint eftersom det är ett märke. Det är en liknande produkt som SAM splint.
Something went wrong...
3 hrs

EuroSplint; Euro-Splint

EuroSplint and Euro-Splint are registered trademarks. Never translate registered trademarks!

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-01-30 14:33:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.5gdirect.co.uk/eurosplint-f1494.html

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-01-30 14:38:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.vivomed.co.uk/IMM100_EUR001E/Euro_Splint.html
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search