Glossary entry

English term or phrase:

Ca ionophore membrane

Swedish translation:

membran med calcium jonoforer

Added to glossary by Hanna Valenta
Jul 30, 2003 10:00
21 yrs ago
1 viewer *
English term

Ca ionophore membrane

English to Swedish Medical
Chemical principle

Proposed translations

+4
23 mins
Selected

membran med kalcium-jonoforer

Jonoforer är proteiner som olika mikroorganismer tillverkar, främst som vapen mot andra celler. De bildar jonkanaler där joner läcker ut eller in på ett okontrollerat sätt.

Exakt hur man skall formulera den svenska frasen beror lite på sammanhanget.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-30 10:29:56 (GMT)
--------------------------------------------------


http://www.proz.com/kudoz/490513

http://hem.passagen.se/alven72/membran.htm

NE: \"valinomyci_n (en bildning till ¤valin och grek. my_k\\s \'svamp\'), ett cykliskt antibiotikum som produceras av mikroorganismen Streptomyces fulvissimus och består av 12 byggstenar, bl.a. aminosyran valin i olika former. Det fungerar som en **jonofor**, dvs. en effektiv transportör av internt bundna joner, framförallt K+, genom membraner vilka blir permeabla p.g.a. valinomycinets hydrofoba yta. Jontransporten stör membranets normala jongradient och förklarar antibiotikaeffekten.\"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-30 10:31:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Mitt bindestreck är förstås överflödigt; hade först tänkt skriva Ca-jonoforer.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-30 13:03:57 (GMT)
--------------------------------------------------


Jag har uppenbarligen hängt med litet dåligt på området kemisk analys. Det här med jonofomembran verkar vara en grej på frammarsch i biodetektorer och annat. Jag läste bl.a. på http://www.sciweb.com/features/patents/patents_514_5_15_00.c...

Så det är ett helt normal (om än ganska nytt) analysverktyg. Då kanske det passar bättre in i Hannas text också.

Har inte hittat någon svensk källa som talar om \"jonoformembran\", men tycker nog att det är ett rimligt ord. Men sedan gäller det hur man ska få in kalcium i det hela. Jag tyckte först att Rogers förslag blev lite tungt, men det kanske inte är så dumt; alternativt att man satsar på mitt förslag ovan, som kanske är tydligare för den som inte är så van vid begreppet.

Naturligtvis kan man tänka sig Lisas adjektiviska variant men den går som sagt inte att styrka.
Peer comment(s):

agree Lisa Frideborg Eddy (X)
44 mins
agree Reino Havbrandt (X) : Jag tar tillbaka mitt förslag; Folke har säkert rätt, jag var nog ute och cyklade (i en klunga, verkar det som:-)
2 hrs
agree Elpida Karapidaki
6 hrs
agree Georgios Paraskevopoulos
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
14 mins

Kalciumjonoformembran

är min _gissning_; vänta gärna tills någon bekräftar alternativt motsäger detta. Kemikalieinspektionens sajt ger tyvärr inga svenska namn, men

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-30 10:18:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Jonofor

Som kan penetrera cellmembran, proteiner som kan skapa falska jonkanaler i cellmembran och föranleda jonläckage och åtföljande energikris.

http://www.fkf.se/solid/sokinfo/j/jonofor.htm
Something went wrong...
1 hr

kalciumjonofort/kalciumjonoforiskt membran

"Jonofor. Som kan penetrera cellmembran, proteiner som kan skapa falska jonkanaler
i cellmembran och föranleda jonläckage och åtföljande energikris."

"... litet kalcium-läckande hål i cellväggen. Kvicksilver är ett exempel
på en sådan jonofor. Experiment visar att transport av ... "

Kan det röra sig om ett cellmembran som utsatts för en jonofor, så att det läcker kalcium? Hittar bara "jonofor", inte "jonofort/jonoforiskt" vid sökning på Google, så jag är inte säker.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 11 mins (2003-07-30 11:12:27 GMT)
--------------------------------------------------

min dator verkar ha drabbats av någon sorts jetlag, för det var ingen som hade svarat när jag knappade in mitt svar och sedan upptäcker jag att det har gått en timme (vilket det inte tog för mig att svara) och att 3 (!) personer redan har svarat. jag skulle nog bara ha hållit med Folke om jag hade sett hans svar.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2003-08-06 09:06:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hej Hanna! Jag såg att du valde Folkes förslag, som ju är korrekt, men att du valt att stava kalcium \"calcium\" - varför? Dessutom skall kalcium och jonoforer skrivas ihop till \"kalciumjonoforer\", vilket ju Folke också påpekade. Cheers, Lisa
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search