Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Construction Change Directive vs Change Order
Swedish translation:
anvisning kontra begäran
Added to glossary by
Elin Hellmark Kristoffersson
Jul 7, 2013 14:38
11 yrs ago
5 viewers *
English term
Construction Change Directive vs Change Order
English to Swedish
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Vet inte riktigt hur jag ska skilja på de två i översättningen. I texten står det först:
"A Construction Change Directive (CCD) is a written order prepared by the Employer’s Project Manager and signed by the Employer, directing a change in the Contract Works prior to agreement on adjustment, if any, in the Target Price or Contract Period, or both."
och sedan:
"Any claim for compensation in accordance with AB 04 Chapter 6 § 4 shall be presented, by using the Change Order Request (COR) form according to Appendix 10, within five (5) business days after the Employer issued the Construction Change Directive (CCD)."
All hjälp mottages tacksamt!
"A Construction Change Directive (CCD) is a written order prepared by the Employer’s Project Manager and signed by the Employer, directing a change in the Contract Works prior to agreement on adjustment, if any, in the Target Price or Contract Period, or both."
och sedan:
"Any claim for compensation in accordance with AB 04 Chapter 6 § 4 shall be presented, by using the Change Order Request (COR) form according to Appendix 10, within five (5) business days after the Employer issued the Construction Change Directive (CCD)."
All hjälp mottages tacksamt!
Proposed translations
(Swedish)
3 +1 | anvisning kontra begäran | myrwad |
Proposed translations
+1
13 hrs
Selected
anvisning kontra begäran
CCD är en anvisning (directive) medan COR är en begäran (request)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack så mycket för hjälpen!"
Something went wrong...