Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
pebble-worm
Spanish translation:
gusano de los guijarros
Added to glossary by
Patricia Colombera
May 1, 2011 17:16
13 yrs ago
English term
pebble-worm
English to Spanish
Science
Zoology
budget
A term used to describe a crocodile.
Thanks,
Patricia
Thanks,
Patricia
Proposed translations
(Spanish)
5 +2 | gusano de los guijarros | Alistair Ian Spearing Ortiz |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
gusano de los guijarros
"Pebble-worm" es una traducción del nombre científico de origen griego "Crocodylus". En español, se traduce por "gusano de los guijarros".
Véase la explicación correspondiente en la página 18 del siguiente documento, Origen y etimología del nombre "cocodrilo"<i/>:
http://www.google.es/url?sa=t&source=web&cd=4&ved=0CDMQFjAD&...
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-05-01 17:30:09 GMT)
--------------------------------------------------
Te copio la explicación. El autor, Manuel García Teijeiro, es un filólogo reconocido.
"En conjunta, dicha interpretación puede sintetizarse así: krokodilos es, desde luego, un compuesto nominal, cuyo primer elemento kroko- corresponde a króke «guijarro», mientras que el segundo debe identificarse con drílos; «gusano»; la palabra debió significar, pues, en su origen «gusano de los guijarros» y si se aplicó a la lagartija, como dice Heródoto, fue porque este animal acostumbra a tomar el sol en los muros, los cuales, segŭn Diels, eran construidos a menudo precisamente con krókai."
Véase la explicación correspondiente en la página 18 del siguiente documento, Origen y etimología del nombre "cocodrilo"<i/>:
http://www.google.es/url?sa=t&source=web&cd=4&ved=0CDMQFjAD&...
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-05-01 17:30:09 GMT)
--------------------------------------------------
Te copio la explicación. El autor, Manuel García Teijeiro, es un filólogo reconocido.
"En conjunta, dicha interpretación puede sintetizarse así: krokodilos es, desde luego, un compuesto nominal, cuyo primer elemento kroko- corresponde a króke «guijarro», mientras que el segundo debe identificarse con drílos; «gusano»; la palabra debió significar, pues, en su origen «gusano de los guijarros» y si se aplicó a la lagartija, como dice Heródoto, fue porque este animal acostumbra a tomar el sol en los muros, los cuales, segŭn Diels, eran construidos a menudo precisamente con krókai."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...