Glossary entry

English term or phrase:

terrain parks

Spanish translation:

Terrain parks

Added to glossary by Nicholas Ferreira
Sep 19, 2006 18:52
18 yrs ago
4 viewers *
English term

terrain parks

English to Spanish Marketing Tourism & Travel ski terms
"This famous mountain flaunts four terrain parks, seven bowls and 5,289 acres of free riding, soul-soaring freedom."



Creo que "terrain park" se refiere a campos abiertos en lugar de pistas de esquí delimitadas, pero no estoy seguro. Para lo de "free riding, soul-soaring freedom" necesito salir, fumar un poquito de la pipa de Sherlock Holmes y otro de la de Einstein, y darle la vuelta al edificio un par de veces a ver si me ilumino.
Change log

Sep 19, 2006 18:57: Ronnie McKee changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"

Sep 28, 2006 23:33: Nicholas Ferreira changed "Field" from "Other" to "Marketing"

Discussion

George Rabel (asker) Sep 19, 2006:
Mis pipas y vueltas al edificio sólo dieron como resultado lo siguiente:

...,289 acres de libertad para que el alma se remonte a las alturas.

Proposed translations

+1
15 mins
Selected

Terrain parks

"Terrain Park" is a tech term for a slope where snowboarders can do freestyle, normally with jumps, half-pipe, etc.

I have not normally seen this term translated into Spanish.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-09-19 19:17:11 GMT)
--------------------------------------------------

Alternatively you may want to use "terreno para snowboard," but I would recommend just using the English, since that is how it is written in webpage after webpage [I hope the RAE doesn't read this... :o) ]

Resultados 1 - 10 de aproximadamente 28.000 páginas en español de Terrain Park
Note from asker:
Thanks, Nick. I am inclined to use a combination of both, leaving the English in parentheses.
Peer comment(s):

agree Riens Middelhof : In Argentina it´s called terrain park on printed material too: http://www.catedralaltapatagonia.com/invierno/images/mapapis...
3 hrs
Good. Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, a todos. Usé una combinación: campos abiertos (terrain parks)"
+2
6 mins

Campos abiertos

liberadores para las almas en vuelo = soul soaring (una traduccion muuy libre)
paseos al aire libre = free riding
Peer comment(s):

agree Egmont
16 mins
Gracias AVRVM
agree kurecova
38 mins
Gracias Karin
Something went wrong...
21 hrs

VER RESPUESTA

Parque para snowboarders y esquiadores fuera pista

Esta es mi propuesta aunque ya sé que en LatAm se utilizan otros términos en lo que al esquí corresponde. Incluyo página web que recoge los términos que te proporciono y que utlizamos, por aquí, los aficionados a este deporte.

Saludos.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search