Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
sweat suits
Spanish translation:
conjuntos deportivos
Added to glossary by
Nelson Agelvis
Jul 27, 2004 21:37
20 yrs ago
13 viewers *
English term
sweat suits
English to Spanish
Other
Textiles / Clothing / Fashion
as far as clothing.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
45 mins
Selected
conjuntos deportivos
Tratándose de una pieza superior(chaqueta) y una inferior(pantalón), conforma un CONJUNTO (de vestir) pero DEPORTIVO en este caso. Si el contexto ayuda (al lado de una foto, acompañado de una descripción, etc.), este es un término genrérico apropiado, común para todo el mundo de habla hispana. Ahora bien, si el contexto no es claro, pudiera tambien entenderse como un conjunto deportivo aeróbico (short y top). El uso de este término depende del país(es) o el contexto.
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2004-07-27 22:24:15 GMT)
--------------------------------------------------
*genérico
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2004-07-27 22:24:15 GMT)
--------------------------------------------------
*genérico
4 KudoZ points awarded for this answer.
+11
2 mins
equipo (de deportes) // chándal (España) // pants (México // buzo (Chile, Perú) // sudadera (Colombi
a) // jogging (RPl)
Oxford
sweatsuit / "swetsu:t / n (AmE) equipo m (de deportes), chándal m (Esp), pants mpl (Méx), buzo m (Chi, Per), sudadera f (Col),
jogging m (RPl)
Mike :)
Oxford
sweatsuit / "swetsu:t / n (AmE) equipo m (de deportes), chándal m (Esp), pants mpl (Méx), buzo m (Chi, Per), sudadera f (Col),
jogging m (RPl)
Mike :)
Peer comment(s):
agree |
olv10siq
2 mins
|
Gracias, olv10siq - Mike :)
|
|
agree |
Mapi
3 mins
|
Gracias, Mapi - Mike :)
|
|
agree |
Ltemes
: ¡bravo! Aunque no sabía que en México se dejaba en inglés sí he escuchado las demás versiones.
7 mins
|
Gracias, Ltemes - Mike :)
|
|
agree |
Juan L Lozano
: MUY BIEN; CUÁNTOS "ESPAÑOLES" DIFERENTES HABLAMOS ¿VERDAD?
11 mins
|
agree |
cecilia_fraga
: aqui en Uruguay x lo general se usa deportivo (al conjunto de buzo y pantalon deportivos) o directamente camiseta (para la remera, o como se dice en Colombia, la sudadera). Suerte!
12 mins
|
agree |
Xenia Wong
33 mins
|
agree |
Rene Ron
: Hey, Mike, way to go. You may also add 'mono deportivo' or just 'mono' to your list. Used in Venezuela and some Caribbean isles.
49 mins
|
agree |
Jairo Contreras-López
: Qué respuesta tan completa...digna de una persona tan Docta!!!
1 hr
|
neutral |
Refugio
: You have listed quite an interesting combination of pants and tops from different countries, but they don't all mean sweat suit.
4 hrs
|
agree |
Lillian van den Broeck
4 hrs
|
agree |
Stuart Allsop
: Wow!
6 hrs
|
agree |
Penelope Ausejo
10 hrs
|
+1
9 hrs
ropa deportiva (incluso)
Es más neutral y menos concreta... ahora ya depende de tu contexto y de tu elección.
Un saludo!
Un saludo!
Peer comment(s):
agree |
Penelope Ausejo
: Como dices... si se necesita una forma más neutral... Salu2 laura
13 mins
|
Salu3 pepis ;)
|
Something went wrong...