Glossary entry

English term or phrase:

charge down a big line

Spanish translation:

descender/lanzarse a toda velocidad por una pista (de esquí)

Added to glossary by Mónica Algazi
Dec 30, 2011 09:16
12 yrs ago
1 viewer *
English term

charge down a big line

English to Spanish Other Textiles / Clothing / Fashion
Se trata de una prenda deportiva de invierno (una chaqueta de polar) y no tengo contexto. Creo que el problema es que me falla mi inglés para entenderlo.

La frase original es: Great breathability for charging down a big line.

Gracias
Change log

Jan 2, 2012 10:42: Mónica Algazi Created KOG entry

Discussion

janago (asker) Dec 30, 2011:
Se trata de la etiqueta de la chaqueta, y por tanto carece de mucho más contexto.
Es una chaqueta para esquiar, lo que parece indicar la propuesta dada.
Elena Rodríguez Dec 30, 2011:
creo que lo de charge down se refiere al precio, a un precio bajo teniendo en cuenta las características del producto (gran transpirabilidad y una línea o marca de gama alta o con nombre). Lo mejor sería que aportes más (con)texto, digamos el párrafo entero, o des información de dónde se sitúa (un catálogo? un artículo? un anuncio?).

Proposed translations

2 hrs
Selected

descender/lanzarse a toda velocidad por una pista (de esquí)

Me parece que se refiere a la práctica del esquí de velocidad. http://es.wikipedia.org/wiki/Esquí_de_velocidad

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search