Glossary entry

English term or phrase:

clamshell box

Spanish translation:

caja o estuche tipo concha de almeja

Added to glossary by Oso (X)
May 9, 2005 00:15
19 yrs ago
11 viewers *
English term

clamshell box

English to Spanish Marketing Textiles / Clothing / Fashion
Es un tipo de caja, ¿alguien sabe cómo se llama en español? en mi texto aparece como caja para guardar zapatos.
Gracias
Proposed translations (Spanish)
4 +2 envase,caja o estuche tipo concha de almeja
Change log

May 9, 2005 00:21: Oso (X) changed "Field" from "Other" to "Marketing"

May 9, 2005 09:52: moken changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Oso (X), P Forgas, moken

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

envase,caja o estuche tipo concha de almeja

Hola Kiji,
Tal vez te sirva el enlace con una pregunta similar (aunque no idéntica) a la tuya.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
Peer comment(s):

agree bigedsenior : That was my answer before, so will stick to it. "caja" this time instead of envase
5 hrs
Efectivamente, fuiste tú quien dio la respuesta acertada. Gracias, bigedsenior ¶:^)
agree margaret caulfield : caja
14 hrs
Muchas gracias, Maggie ¶:^) ¡Buen lunes! ¶:^)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search