Aug 25, 2003 07:03
21 yrs ago
1 viewer *
English term
tile soil
English to Spanish
Tech/Engineering
Geophysics
This system directly determines tile average velocity of a 1.0 m high segment of tile soil column surrounding the borehole
Proposed translations
(Spanish)
3 | Tierra de revestimiento que rodea la perforación. | Luis Rosas Priego |
3 | suelo | Nikki Graham |
Proposed translations
12 hrs
Selected
Tierra de revestimiento que rodea la perforación.
Buena suerte
3 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
suelo
I think there's a mistake here and that tile should be the in both cases. As it is at the moment, it isn't gramatical.
This system directly determines THE average velocity of a 1.0 m high segment of THE soil column surrounding the boreholE.
Having loked for "tile soil" in Google, most of the hits are fer-tile soil and some seem to have the same mistake as you have here. However, I'm not 100% sure.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 50 mins (2003-08-25 09:54:30 GMT)
--------------------------------------------------
In English you usually have THE something OF something.
This system directly determines THE average velocity of a 1.0 m high segment of THE soil column surrounding the boreholE.
Having loked for "tile soil" in Google, most of the hits are fer-tile soil and some seem to have the same mistake as you have here. However, I'm not 100% sure.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 50 mins (2003-08-25 09:54:30 GMT)
--------------------------------------------------
In English you usually have THE something OF something.
Something went wrong...