Jan 10, 2017 12:47
7 yrs ago
1 viewer *
English term

lose way

English to Spanish Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime
Hola

estoy traduciendo un manual de usuario de un yate y me aparece este término. No consigo encontrarlo y no sé si podría ser una errata porque ya he encontrado otras.

Mil gracias por adelantado.


ANCHORING:
- Lough the boat through to *********lose way,
- Pay out.
When anchored:
- Release the chain or cable from the cable-lifter,
- Secure the chain on the cleat.
Proposed translations (Spanish)
5 +4 perder/quitar arrancada
3 +4 aminorar la marcha

Proposed translations

+4
4 hrs
Selected

perder/quitar arrancada

Offically, according to the Col Regs, a vessel has way on her when she is not anchored, moored, berthed or aground.
Steerage way is the slowest speed at which a vessel can be steered.
The original text is not very clear. Generally, you luff up and bring the boat to a stop, then lower the anchor and pay out chain to the required scope either backing the foresail or by using the engine astern dead slow. the orignal merely says to slow the boat, which is not really good practice.
However, the common term in Spanish es quitar arrancada.
Peer comment(s):

agree Charles Davis : "Arrancada" does seem to be an authentic nautical term. (And thanks for the incidental confirmation that lough = luff!)
37 mins
Page 124 Patrones de litoral, libro oficial de estudio para patrones y capitanes de yate "...lascando escotas cuando sea necesario, el barco perderá arrancada y el viento....." Everybody I have known since 1985 uses the term it's very common
agree patinba : Well, I did wait for you to appear... Cheers!
2 hrs
agree James A. Walsh
5 hrs
agree JohnMcDove
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+4
2 hrs

aminorar la marcha

Video: el impactante choque de un barco contra un muelle | San ...
www.infobae.com/.../1801498-video-el-impactante-choque-un-b...
Translate this page
Apr 2, 2016 - El Adventure Hornblower sufrió un desperfecto en un motor que le impidió aminorar la marcha. Se estrelló en el puerto de San Diego, en ...
BLUE SKY. Y el misterio del barco - Page 151 - Google Books Result
https://books.google.com.ar/books?isbn=8415568010 - Translate this page
Al día siguiente, el séptimo de su ardua marcha por el vasto desierto, ... dentro, empezaban a aminorar la marcha sin darse cuenta y a perder el uso de la razón ...
METODOLOGÍA DE ENSEÑANZA DE LA VELA - Google Books Result
https://books.google.com.ar/books?isbn=848019779X - Translate this page
Jordi Renom Pinsach - 2004 - ‎Sports & Recreation
... qué barcos los tripulantes van sentados a babor? ... barco debe emplear obligatoriamente el timón para aminorar o detener su marcha?
Peer comment(s):

agree Charles Davis : Or perder marcha ( http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?la... from Pan-American Games glossary) or reducir/aminorar velocidad...
14 mins
Yes. Thanks, Charles!
agree Robert Carter
1 hr
Thank you!
agree James A. Walsh
1 hr
Thank you!
agree JohnMcDove
9 hrs
Thank you!
Something went wrong...

Reference comments

51 mins
Reference:

Definition of

Found under the entry for "way":

"to lose way is to slow down or to not have enough speed to control with the rudder."
https://en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_nautical_terms
Peer comments on this reference comment:

agree Robert Carter : Well done, James.
2 hrs
Cheers, Robert.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search