Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
is enabled to
Spanish translation:
es activado/puesto en función
Added to glossary by
Remy Arce
Jul 29, 2009 16:28
15 yrs ago
English term
is enabled to
English to Spanish
Art/Literary
Religion
Spiritual gifts
Faith – an empowerment faith, the gift of the Holy Spirit.
The latter, like the other gifts, is temporary and ***is enabled to*** meet the needs of the moment.
The latter, like the other gifts, is temporary and ***is enabled to*** meet the needs of the moment.
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | es activado/puesto en función | Remy Arce |
4 +1 | está capacitado/facultado/habilitado para | Jose M Lozano Gotor |
4 | se le ha facultado para | Translapro (X) |
4 | tiene el poder | SabrinaLin (X) |
3 | viene posibilitada para responder a las necesidades del momento | Bubo Coroman (X) |
Change log
Jul 29, 2009 16:28: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Jul 31, 2009 05:29: Remy Arce Created KOG entry
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
es activado/puesto en función
entiendo que el concepto de temporero es que no se ejerce continuamente, sólo en el momento en que el Espíritu Santo nos mueve a usarlo en circunstancias especiales.
Hay ocasiones en que siendo salvos, nos apartamos del camino de Dios y no ejercitamos los dones que el Espíritu Santo nos ha dado, pues nuestro proceder o actitud ha cortado nuestra comunicación con El y no estamos abiertos a escuchar su voz.
Hay ocasiones en que siendo salvos, nos apartamos del camino de Dios y no ejercitamos los dones que el Espíritu Santo nos ha dado, pues nuestro proceder o actitud ha cortado nuestra comunicación con El y no estamos abiertos a escuchar su voz.
Peer comment(s):
agree |
Sp-EnTranslator
: el participio en español es forzado y no es lo ideal. Creo convendria mejor decir 'se activa' o 'funciona' (o incluso, 'sirve') (...para llenar/satisfacer las necesidades del momento). Un saludo.
2 hrs
|
¡muchas gracias Claudia!, buenas observaciones.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, Remy. Y también gracias a Claudia por sus observaciones."
6 mins
se le ha facultado para
Así lo diría yo.
+1
46 mins
está capacitado/facultado/habilitado para
Me parece importante la construcción "está..." para señalar que se trata de que tiene virtud para llevar algo a efecto. Pongo los tres participios porque, aunque son similares, cada uno tiene un matiz ligeramente distinto. El contexto dirá cuál es el más apropiado
10 hrs
tiene el poder
I think in Spanish this sounds better as an active verb "has the power to" as opposed to the more passive sounding (but literal) translations. No offense to everyone else, I just think it "sounds better" in the active.
17 hrs
viene posibilitada para responder a las necesidades del momento
otra opción:
viene posibilitada en función de las necesidades de cada momento
viene posibilitada en función de las necesidades de cada momento
Discussion
LA FE Y LA ESPERANZA ES LO ULTIMO QUE SE PIERDE: DE DONDE ...
DE DONDE SACAREMOS FUERZAS PARA SEGUIR TIRANDO DEL CARRO
people.zed.com/...ULTIMO-QUE-SE-PIERDE/17492/