Jul 6, 2007 16:57
17 yrs ago
English term

you've had it far too easy

Non-PRO English to Spanish Other Poetry & Literature
But when it comes to women you've had it far too easy. It's about time there's someone who will make you work for what you want.

(that's the context)

Proposed translations

+5
3 mins
Selected

siempre la has tenido/te ha resultado/ demasiado fácil

Suerte!
Note from asker:
gracias
Peer comment(s):

agree Margarita Gonzalez
0 min
Gracias MargaEsther
agree lafresita (X)
5 mins
Gracias lafresita!
agree Robert Copeland
8 mins
Thanks Robert!
agree Gándara
1 hr
Gracias Shootingstar!
agree Rafael Molina Pulgar
2 hrs
Gracias Rafael!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
8 mins

ha sido demasiado fácil para tí.

Hay varias maneras de decirlo: En lo que se refiere a mujeres, este tema ha sido demasiado fácil para tí/te ha sido demasiado fácil.
Peer comment(s):

agree Gándara
1 hr
Something went wrong...
15 mins
English term (edited): you\'ve had it far too easy

ver debajo

Las cosas siempre han sido más fáciles para las mujeres. Ya es hora de que alguien las haga trabajar por obtener lo que quieren.

Cuidado! Me parece que ese "you" se refiere a todas las mujeres, no a una sola en particular.

Espero sea de ayuda!

Saludos!
Peer comment(s):

neutral Gándara : puedo estar equivocada, pero parece que no es ese el contexto, sino una situación de alguien a quien no le ha costado esfuerzo conseguir las mujeres que quiere
1 hr
Something went wrong...
1 day 8 hrs

todo les ha sido demasiado fácil

Me parece que el 'you' en este caso es plural. Sugiero el término 'todo' para traducir 'it'.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search