Glossary entry

English term or phrase:

blindings

Spanish translation:

sellado de tubería | cegado/evitar la visión de

Added to glossary by Gilberto Diaz Castro
Dec 19, 2008 01:16
15 yrs ago
English term

blindings

English to Spanish Other Petroleum Eng/Sci
Es un formulario que habla de órdenes de trabajo: "Security:
- includes lock out, tag out, blinding
- includes permits, e.g. cellars
Change log

Dec 23, 2008 01:38: Gilberto Diaz Castro Created KOG entry

Proposed translations

+1
38 mins
Selected

sellado de tubería | cegado/evitar la visión de

1. La segunda opción es el sellado de tuberías con el uso de un disco que es soldado a las mismas para evitar la fuga de gas/líquidos del sistema mientras se trabaja en algún componente.

2. Es el proceso de evitar la exposición a la luz del arco de soldadura de los instaladores de tubería y válvulas. Se utiliza una serie de "cortinas" o paredes temporeras para evitar el daño a la visión de los que pasan por el área de trabajo del soldador. Junto con el proceso de marcar y asegurar los equipos para evitar que los prendan mientras son reparados.
Peer comment(s):

agree Richard Boulter : The first option: 'sellado de tuberia'. Both Answers appear to be right and the choice would depend on the context.
8 hrs
Thanks Richard, have a great weekend.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas Gracias Gilberto"
+2
41 mins
English term (edited): blinding

obturación

AKA blanking and is an isolation procedure for pipe, tubing or duct systems. It consists of ubolting a set of flanges within the system, installing a solid plate between the flanges and bolting them back together.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-19 03:08:51 GMT)
--------------------------------------------------

As defined in the book titled "Confined Space Entry and Emergency Response" By D. Alan Veasey, Wiley InterScience

Peer comment(s):

neutral Gilberto Diaz Castro : Hmm
21 mins
agree Richard Boulter : Both Answers appear to be right. The use of one or the other would depend on the type of document and other context details. I note that the explanation here includes the word 'blanking' and not 'blinding', which may effect context also.
8 hrs
agree Andres & Leticia Enjuto : Sin contexto usaría esta opción, ya que es más general. El "lock out, tag out" es un procedimiento general para todo tipo de equipos, no sólo tuberías. Saludos, Andrés
12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search