Oct 24, 2018 22:06
5 yrs ago
1 viewer *
English term

Mock Victims Services Scenario for Underserved NGO Reporting Form

English to Spanish Other Other
This is the title of a document. No additional context is given.

Discussion

Marcelo González Oct 25, 2018:
No diría que resultaría extraño... ...sino menos común, que es distinto, pero consistente a la vez con los esfuerzos del gobierno de Estados Unidos, por ejemplo, de brindar un apoyo adicional a empresas u organizaciones lideradas por personas 'tradicionalmente marginadas', incluidas las ONG lideradas tanto por mujeres como por minorías. Puede que me equivoque, pero creo que éste es el contexto aquí.
Chema Nieto Castañón Oct 25, 2018:
Entiendo, Marcelo. Sin embargo aquí yo no buscaría sino la confirmación de que underserved NGO puede referirse a ONGs dedicadas a población marginada. El sentido que a ambos nos parece casi obvio (ONGs con pocos recursos) resultaría muy extraño en relación a "simulacros de servicios a víctimas". De ahí la búsqueda de confirmación de un sentido diferente -y no se me ocurre otro que el ya aludido; ONGs dedicadas a / para población marginada (vulnerable, con pocos recursos).
Marcelo González Oct 25, 2018:
@Chema - 'underserved populations' Obviously, it is very common to refer to 'underserved populations'; however, whether this is what the source text refers to with 'underserved NGO reporting' is certainly questionable when organizations can be described as 'underserved' as well. A Google search of 'underserved organizations' yields no fewer than 1,480 hits. If they meant 'underserved population,' I'd imagine they would have said exactly that.

https://www.google.com.vn/search?q="underserved organization...
Chema Nieto Castañón Oct 25, 2018:
La lectura que hace Marcelo de underserved NGOs fue de hecho mi primera impresión.
Sin embargo creo que se alude específicamente a ONGs dedicadas a población marginada.
Ver un ejemplo (creo que) claro aquí
http://also-chicago.org/also_site/blog/blog_post/highlights-...

Proposed translations

3 hrs
English term (edited): mock victims services scenario for underserved NGO reporting form
Selected

simulacros de atención a víctimas para (los) formularios de las ONG desatendidas/marginadas

Though it may sound strange to refer to NGOs (rather than their clients) as being 'underserved,' but this may be what is meant here, as the sites below suggest.

Mighty Ally is a Certified B Corp! – Blog | MIGHTY ALLY
https://www.mightyally.org/blog/certified-b-corp
Our client sweet spot is **underserved NGOs** and social enterprises with a $1MM – 5MM annual operating budget, sufficient human capacity, a focus on basic ...

Manoj K. Naresh - Change Communication Specialist-National ...
https://ch.linkedin.com/in/manoj-k-naresh-49b6b420/de
Overall coordination with GHS at the national level, data analysis of the NIDs for plugging gaps, coordinate partnerships with **underserved NGOs** and facilitate ...

mock victims services scenarios = simulacros de atención a víctimas
underserved = desatendido/mal atendido/marginado

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2018-10-25 02:05:12 GMT)
--------------------------------------------------

Wow! It seems Chema and I are ALMOST on precisely the same page here. (I hadn't seen his suggestion when I was working on mine!) My take is slightly different in that I am holding out the possibility that the author did, in fact, mean to refer to the NGOs as being 'underserved' (perhaps because they are minority or women-owned?), rather than their providing aid to underserved populations. That said, I could be wrong, hence my (low) level of confidence.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2018-10-30 02:02:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Me alegro, Myriam, de haberla ayudado.

Saludos desde Da Nang, Vietnam :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos por su ayuda. Myriam"
+1
3 hrs

Simulacros de Servicios a Víctimas para ONGs dedicadas a población marginada: Formulario de notific

Mock [VS] scenario parece aludir a un simulacro
Por ejemplo,
Mock Disaster Scenario [Simulacro de desastre]
https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&c...

Underserved NGO aludirá probablemente a una ONG dedicada a población marginada.
Reporting Form podría referirse a un formulario de informe/información/notificación, probablemente de resultados.

Finalmente, especificaría el Formulario al final del fraseo por darle algo más de naturalidad a la lectura en castellano. Así, tal vez, por ejemplo,
Simulacros de Servicios a Víctimas para ONGs dedicadas a población marginada: [Formulario de notificación / Formulario de informe]
Peer comment(s):

agree Maria Iglesia Ramos
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search