Glossary entry

English term or phrase:

Since the dog days of summer

Spanish translation:

Debido a que los días más calientes del verano...

Added to glossary by José J. Martínez
Aug 14, 2008 03:21
16 yrs ago
10 viewers *
English term

Since the dog days of summer

Non-PRO English to Spanish Other Other .
Since the dog days of summer are upon us we thought it a good time to participate in that time-honored ritual of sharing great books for reading during these hopefully more leisurely days.

A topic near and dear to our hearts here at CareMeridian is our brains. Wait! Keep reading! Believe it or not there are some really great, fascinating, summer-reading books about that mysterious organ that is responsible for how we experience the world. These aren’t academic tomes that might belong in neurobiologist’s library – these are fun and fascinating reads that tell us new and exciting things about ourselves, and why we do what we do. I wonder, don’t you?
Change log

Aug 21, 2008 22:58: José J. Martínez Created KOG entry

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

Debido a que los días más calientes del verano...

Eso significa...
Peer comment(s):

agree Erin DeBell : Agree, but it doesn't just refer to heat...it also refers to a sense of laziness and fatigue induced by the heat. It's hard to incorporate the whole meaning of "dog days."
32 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

cánicula

This is a term that I think is mexican. We used it in my home town to refer to the hottest, steamiest days when nobody wanted to be on the street during the mid day hours. Could fit in the translation.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search