Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
crating
Spanish translation:
empaque/embalaje
Added to glossary by
Juan Mende
Apr 15, 2008 20:39
16 yrs ago
15 viewers *
English term
crating
Non-PRO
English to Spanish
Other
Other
I need to translate the following into Spanish: "Professional Packing / Crating". I'm thinking of saying "Embalaje y ____ Profesional", so I need to know your choices for "crating". This is for a Movers company. Also, what sounds better, "embalaje" or "empacado"? We'd use "embalaje" in Spain, but this is for a Hispanic-NYC audience. THANKS SO MUCH.
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | empaque/embalaje | Juan Mende |
2 | hacer cajas /llenado de cajas | Teresa Mozo |
Change log
Apr 21, 2008 16:25: Juan Mende Created KOG entry
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
empaque/embalaje
Me parecen sinónimos.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
9 hrs
hacer cajas /llenado de cajas
en empresas de mudanzas en espanol he encontrado frecuentemente: "empaquetado y embalaje", aunque Juan tiene razón en que son sinónimos. Crating se refiere más bien a "hacer cajas" con los enseres previamente empaquetados/embalados.
Something went wrong...