Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Theater (of operations) (military)
Spanish translation:
Teatro/escenario/campo de operaciones/guerra
Added to glossary by
María Teresa Taylor Oliver
Aug 18, 2004 01:15
20 yrs ago
17 viewers *
English term
Theater
Non-PRO
English to Spanish
Other
Military / Defense
"Theater Network Structure" es el título de un slide en una presentación relacionada con operaciones militares.
Mi pregunta es: en este contexto, ¿"theater" se traduce como "teatro" o hay algún otro término?
Gracias :)
Mi pregunta es: en este contexto, ¿"theater" se traduce como "teatro" o hay algún otro término?
Gracias :)
Proposed translations
(Spanish)
5 +11 | Teatro | Henry Hinds |
2 +3 | campo (de guerra) | Gabo Pena |
4 +1 | escenario | Jo Mayr |
Proposed translations
+11
18 mins
Selected
Teatro
...de guerra (ejemplo)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias mil a todos. Al final lo dejé como "teatro". Pero no descarto las demás opciones, que también son buenas."
+3
36 mins
campo (de guerra)
'
--------------------------------------------------
Note added at 2004-08-18 01:52:58 (GMT)
--------------------------------------------------
campo de combate
--------------------------------------------------
Note added at 2004-08-18 01:52:58 (GMT)
--------------------------------------------------
campo de combate
Peer comment(s):
agree |
Raquel Dominguez
: Otra posibilidad es campo de batalla. Personalmente me suena más castellano que "teatro", aunque el diccionario Aguilar admita "teatro de luchas" y "teatro de operaciones".
29 mins
|
si, definitivamente!
|
|
agree |
Andra Parvu
: yep, Bo! Estructura del campo, para que no haya dudas en castellano. :))
4 hrs
|
agree |
Ana Juliá
6 hrs
|
Hi Ana Julia! Haven't seen you around for a while.
|
+1
1 hr
escenario
me lleva más a eso
Peer comment(s):
agree |
------ (X)
: Si, probablemente "escenario de la guerra" es otro "bonito" eufemismo.
6 hrs
|
Gracias, Janfri!
|
Something went wrong...