Nov 6, 2021 09:13
2 yrs ago
19 viewers *
English term
Unbreeching
English to Spanish
Other
Military / Defense
Armamento
Replacement of any components of the barrel nut assembly will require unbreeching.
Está en esta frase en el manual de un fusil.
Es la separación o desmontaje del cañón del cajón de mecanismos, pero no se si hay un término específico para esta acción en español que se corresponda con el término inglés.
Está en esta frase en el manual de un fusil.
Es la separación o desmontaje del cañón del cajón de mecanismos, pero no se si hay un término específico para esta acción en español que se corresponda con el término inglés.
Proposed translations
1 day 4 hrs
Selected
Desarmar
hola jotimara
Cuando se habla de armas, en sus diferentes piezas, como aparece en la frase "la tuerca del cañón".
Si vas a quitar el cañón del fusil, necesariamente debes desarmar, es decir, quitar el proyectil y la "bleech", que es como decir la recámara (un + prefijo de negación) + (bleech, recámara, + la raíz de la palabra) + (ing + sufijo de acción).
espero haber ayudado
Cuando se habla de armas, en sus diferentes piezas, como aparece en la frase "la tuerca del cañón".
Si vas a quitar el cañón del fusil, necesariamente debes desarmar, es decir, quitar el proyectil y la "bleech", que es como decir la recámara (un + prefijo de negación) + (bleech, recámara, + la raíz de la palabra) + (ing + sufijo de acción).
espero haber ayudado
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
Something went wrong...