Glossary entry

English term or phrase:

brand orally aadministered cancer drugs

Spanish translation:

medicamentos oncológicos de marca de administración por vía oral

Added to glossary by Giovanni Rengifo
Nov 3, 2020 16:09
4 yrs ago
15 viewers *
English term

Brand Orally Administered Cancer Drugs

English to Spanish Medical Medical: Pharmaceuticals
I am translating an SBC (Summary of Benefits and Coverage) and this term popped up. I am not sure how exactly to phrase it. This is for a U.S. dialect of Spanish. The best I have come up with is "Medicamentos de marca anticancerosos por administración oral." Any help would be greatly appreciated.
Change log

Nov 9, 2020 14:59: Giovanni Rengifo Created KOG entry

Proposed translations

+4
48 mins
Selected

medicamentos oncológicos de marca de administración por vía oral

It seems "medicamentos oncológicos" is by far the most commonly used term.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2020-11-09 15:00:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome Robert. I'm always glad to help whenever I can.
Peer comment(s):

agree Oliver Romero
12 mins
agree Silvia Guiu
16 mins
agree Leda Roche
8 hrs
agree María C Turri : "de administración" podría carmbiarse por "administrados" para que suene más natural
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help! Much appreciated. Greetings from USA!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search