Sep 22, 2009 23:09
14 yrs ago
1 viewer *
English term

Descarbomyl Cefuroxime Acid (DCC)

English to Spanish Medical Medical: Pharmaceuticals Manufacturing process
Hola amigos:

Estoy traduciendo un documento en que no tengo más contexto para este término. Sólo aparece como nombre de una estructura molecular. Gracias por su ayuda. ¡Saludos!

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

descarbamoilcefuroxima ácida (DCC)

En este nombre también hay un error, lo correcto es 'decarbamoyl', y no 'decarbomyl'.

La cefuroxima es una cefalosporina de segunda generación que, según acabo de verificar tiene un grupo carbamoílo [carbamoyl' en inglés, H2NC(O)-]:

http://en.wikipedia.org/wiki/Cefuroxime

La descarbamoilcefuroxima ('decarbamoyl cefuroxime') es, pues, el derivado de la cefuroxima que ha perdido dicho grupo.

La cefuroxima es, de por sí, un ácido (tiene un grupo carboxílico, 'COOH). De estas páginas:

http://www.n-techem.com/template/product-a1.html
http://www.freepatentsonline.com/y2004/0092735.html
http://www.baiqi.com.cn/en/market.asp?class=36&con=3

se deduce que 'cefuroxima acid' designa, de manera redundante, la forma ácida, por contraposición a, por ejemplo, la 'cefuroxime sodium' (cefuroxima sódica).

Yo diría, pues, descarbamoilcefuroxima ácida.

Saludos.
Peer comment(s):

agree Aitor Aizpuru : Bueno por lo menos coincidimos en bastantes puntos, lo de ácida no le veo tanto interés, pero ya hemos podido dar pistas a JJ. Saludos María.
12 mins
En la ind. farmac. se ven muchas cosas redund., como p. ej., esa manía de agregar "free base" a los nombres de todas las aminas terc. q no están en forma de clorhidrato. Supongo q es para evitar toda posible confusión y consecuencias potencialm. graves.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Madame, qu'est-ce que je peux bien vous dire? Merci une autre fois!!! ¡Saludos! JJ Díaz "
+2
1 hr

Descarbamoil cefuroxima

Lo que he podido investigar hasta ahora:

El nombre correcto en inglés debería ser
Descarbamoyl cefuroxime
http://www.alibaba.com/product-gs/223817554/DCC_DESCARBAMOYL...

La cefuroxima es un ácido orgánico (ácido carboxílico, grupo COOH) : por lo tanto no veo el interés de añadir “acid”, ya que ya está comprendido en la palabra cefuroxima:

http://es.wikipedia.org/wiki/Cefuroxima

También contiene el grupo carbamoilo (NH2-CO) como se puede ver en la imagen de la estructura de la cefuroxima dada en el enlace (en la parte izquierda de esta).

"descarbamoil" significa que se le quita este grupo carbamoilo a la cefuroxima.

Esperando poder serte útil


Note from asker:
Hola, Aitor. ¡Gracias por tu apoyo! JJ Díaz
Peer comment(s):

agree Wendy Petzall : Ver abajo la ref web sobre Cefuroxima
1 hr
Gracias wmpetzall
agree Flavio Granados F : pegado, según lo dicho, incluso por María, no parece tener sentido incluir ácido, ni ácida; alternativa: _el ácido descarbamoilcefuroxima_
4 hrs
Gracias Flavio
Something went wrong...
2 hrs

Acido

Descarbamoil cefuroxima - derivado de la cefuroxima (antibiótico). Ver: http://www3.interscience.wiley.com/journal/113296268/abstrac... donde habla de la velocidad de hidrólisis de la cefuroxima para convertirse en descarbamoil cefuroxima (ambos ácidos orgánicos, por lo tanto la expresión "ácido" sobra, al menos en castellano).

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-09-23 01:57:28 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón: El título debía ser Descarbamoil Cefuroxima
Note from asker:
Hola, Wmpetzall.¡Gracias por tu apoyo! JJ Díaz
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search