Glossary entry

English term or phrase:

waiver participant\'s rights and responsibilities

Spanish translation:

renuncia de derechos y responsabilidades del participante

Added to glossary by Cecilia Franetovich
Jan 26, 2011 00:37
13 yrs ago
7 viewers *
English term

waiver participant's rights and responsibilities

English to Spanish Social Sciences Medical: Health Care
I need to know if there's a common equivalent in Spanish for this phrase, thanks!

Discussion

Bill Harrison (X) Jan 26, 2011:
Gracias Lucia Creo que puede referirse a algun sistema desconocido por mi. Como no tengo tiempo para indagar mas retiro my contestacon.
jacana54 (X) Jan 26, 2011:
Según el interesantísimo aporte de Jorge, habría que leer "waiver participant" como "participant in a waiver service", que a su vez sería un tipo de servicio exonerado de los requisitos habituales de Medicaid.

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

renuncia de derechos y responsabilidades del participante

Mi propuesta.
Peer comment(s):

agree Ray Ables
8 mins
Gracias, Ray.
agree Larisa Crossno
1 day 38 mins
GRacias, Larisa.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias Rafael!"
8 mins

exención de derechos y responsabilidades del participante

That is how I would say it
Something went wrong...
+1
11 hrs

derechos y obligaciones del participante en un programa de excepción

De lo que pude ver en Internet, esta me parece la mejor opción.

Acá hay una explicación general:

http://www.cms.gov/MedicaidStWaivProgDemoPGI/

http://www.cms.gov/MedicaidStWaivProgDemoPGI/05_HCBSWaivers-...

Y acá un ejemplo de uso:

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2011-01-26 12:17:30 GMT)
--------------------------------------------------

Ejemplo de uso:

www.nmhealth.org/ddsd/.../documents/FittingthePiecesI061720...

Dice: "Development Disabilities Waiver" (Programa de "Excepción DD")

donde la excepción lo es a los requisitos normales de Medicaid.

Todo esto gracias al aporte de Jorge que aparece abajo y que nos abrió el camino... :-)
Peer comment(s):

agree Bill Harrison (X)
7 mins
Gracias, Bill.
Something went wrong...

Reference comments

26 mins
Reference:

Cecilia, aquí van algunas referencias que te pueden servir.
Saludos!

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=423604

http://www.ct.gov/dss/lib/dss/pdfs/abi_brochures.pdf
Note from asker:
Muchas gracias Jorge
Peer comments on this reference comment:

agree jacana54 (X) : ¡Esto es muy útil, Jorge! Veo que en el segundo lo traducen como "servicios de dispensa" (aunque esa preposición me deja dudas). Saludos :-)
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search