Jan 24, 2005 16:45
19 yrs ago
8 viewers *
English term
KOLS.
English to Spanish
Medical
Medical (general)
pulmonary disease
The term is KOL or KOLS
It is a medical text:"...The following sections describe the recruitment criteria for KOLS, primary care physicians, specialists and patient advocacy representatives."
It is a medical text:"...The following sections describe the recruitment criteria for KOLS, primary care physicians, specialists and patient advocacy representatives."
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | líderes de opinión |
Esperanza Gallegos
![]() |
5 | EPOC |
Ma. Fernanda Blesa
![]() |
4 | COPD - Chronic Obstructive Pulmonary Disease |
Pavel Voracek
![]() |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
líderes de opinión
Given the context you describe, I venture the following:
KOL (Key Opinion Leaders) Key Opinion Leaders are physicians who influence their peers' medical practice, including but not limited to prescribing behavior.
KOL (Key Opinion Leaders) Key Opinion Leaders are physicians who influence their peers' medical practice, including but not limited to prescribing behavior.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks.
How would you translate into Spanish KEY OPINION LEADERS??
"
26 mins
EPOC
Ya se ha contestado en alguna otra pregunta aquí...
Enfermedad Pulmonar Obstructiva Crónica
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2005-01-24 17:12:53 GMT)
--------------------------------------------------
ésta es la referencia:
http://www.proz.com/kudoz/921007?keyword=kol
Enfermedad Pulmonar Obstructiva Crónica
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2005-01-24 17:12:53 GMT)
--------------------------------------------------
ésta es la referencia:
http://www.proz.com/kudoz/921007?keyword=kol
43 mins
COPD - Chronic Obstructive Pulmonary Disease
It seems to be the COPD (Chronic Obstructive Pulmonary Disease).
For the original KOLS, the abb not being English, see the 1st web reference, meaning is the same.
Then translation to Spanish would be
enfermedad pulmonar obstructora crónica (COPD - abb not translated)
See ref No. 2
+ some mor info about the disease
http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/copdchronicobstructivepul...
For the original KOLS, the abb not being English, see the 1st web reference, meaning is the same.
Then translation to Spanish would be
enfermedad pulmonar obstructora crónica (COPD - abb not translated)
See ref No. 2
+ some mor info about the disease
http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/copdchronicobstructivepul...
Something went wrong...