This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Dec 7, 2013 20:49
10 yrs ago
6 viewers *
English term

dark, congested oozing

English to Spanish Medical Medical (general)
Using Magill’s technique of tracheal intubation
for the repair of cleft lip and palate in infants, Ayre noted
adverse results. Breathing through a “closed” high-resistance
system, these infants often developed “rapid, ‘sighing’ respirations”
and “ashy pallor and sweating.” They exhibited a “dark,
congested oozing at the site of operation.

Muchas gracias. Saludos.

Discussion

Steven Huddleston Dec 11, 2013:
Caveat Beware the difference between "the ooze" and "an oozing" it is not the same, subtle as this difference may be.
Steven Huddleston Dec 11, 2013:
Puede no ser las secreciones, nada más... Una herida puede estar congestionada por las mismas secreciones que se endurecen al entrar en contacto con el aire. Las secreciones son una parte normal del proceso por el cual se sana un tejido, pero el tipo de secreción, (clara, opaca, color, olor, etc.) es un importante dato que nos permite saber si la herida se está sanando bien.

En este caso, yo pienso que es posible que no sea las “secreciones” en sí lo que “congestionadas” está modificando sino el efecto que las mismas tienen en la herida. O sea, que las secreciones, son de una naturaleza tal que están congestionando la herida.

En todo caso “congested” y “congestionado” son esencialmente idénticas en definición y uso. Si el doctor usó “congested”, entonces “congestionada” (o algo “funcionalmente” similar) es la palabra que va ahí, lo que no está claro es a qué se refiere. Yo no estoy muy convencido de que son solamente las secreciones las que se están modificando, sino el total de su efecto sobre la herida.
clj1923 (asker) Dec 11, 2013:
Realmente no parece que "congestionadas" sea el término correcto en este caso y fue precisamente el motivo de mi consulta. De todas formas agradezco mucho a quienes trataron de ayudar. Muchas gracias, saludos.

Proposed translations

+2
15 mins

secreciones oscuras y congestionadas

sic.
Example sentence:

Presentaba secreciones oscuras y congestionadas en el área operada.

Peer comment(s):

agree Catarina Lopes
1 hr
¡Gracias, Ana!
agree Rita Swyter
15 hrs
Thank you, Rita!
disagree Esmeralda Gómez : "congestionadas" no parece correcto aquí. ¿Podría ser "oscuras y espesas"? Congestionado/a se usa mucho para los malestares del catarro: nariz, cabeza congestionadas. Claro, tráfico congestionado, etc. pero estamos hablando de secreciones.
20 hrs
¿Puedes explicar tu razón? Me encantaría conocerla./Gracias!/¿Que hay de "el tráfico está congestionado" o "las líneas de comunicación están congestionadas"?
agree Marta Prieto
1 day 18 hrs
¡Gracias, Marta!
Something went wrong...
1 day 20 hrs

exudado oscuro y elevado

Según Navarro, "congested" se suele traducirse por "congestión", haciendo referencia a la "afluencia elevada de sangre" (ej. "congested lung" > "congestión pulmonar").
Creo que, en este caso, es posible que se haga referencia a dicha afluencia, por lo que me parece correcto traducirlo de esta forma.

¡Espero que te sirva!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search