Glossary entry (derived from question below)
English term
plug
Tengo un texto de un sellante donde dice..
Don’t rest your thumb on plunger cap until READY to apply, otherwise spray tip MAY PLUG
If spray tip is plugged, tip can be replaced, wiped and spraying resumed
Como traducirian ese "plug"
gracias!
Debo
5 +1 | obstruir | Gemma Sanza Porcar |
4 +9 | taponarse | Noni Gilbert Riley |
Feb 25, 2009 10:55: Gemma Sanza Porcar Created KOG entry
Non-PRO (1): Noni Gilbert Riley
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
obstruir
Un abrazo,
Gemma
Thanks!!! debora |
taponarse
Thanks!! |
agree |
Daniel Watson
: totalmente de acuerdo
0 min
|
Gracias Daniel.
|
|
agree |
Miguel Armentia
1 min
|
Gracias Miguel. Buen día a tí!
|
|
agree |
Ismael Gómez
26 mins
|
Gracias Ismael
|
|
agree |
Richard Boulter
: Since this is almost a slang term in English, I opt to support the apparently less-formal suggested Answer in this context. Besides, in Spanish, the translation verb must be reflexive I think, as this Answer is.
56 mins
|
Thanks Richard.
|
|
agree |
Carlos Sorzano
1 hr
|
Gracias Carlos.
|
|
agree |
hedapen
2 hrs
|
Gracias Libe.
|
|
agree |
Christine Walsh
3 hrs
|
Thanks Chris
|
|
agree |
Pat Rubio Bodemer
5 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
slothm
8 hrs
|
Thank you!
|
Something went wrong...