Glossary entry

English term or phrase:

UNDERCUT

Spanish translation:

CORTES DE REVÉS

Added to glossary by Maria Roncero
Jun 2, 2003 14:44
21 yrs ago
27 viewers *
English term

undercut

English to Spanish Medical Medical: Dentistry DENTISTRY
This can be accomplished with small (0.4mm) beads or undercuts.

Proposed translations

16 mins
Selected

cortes de revés

Dic. Médico McGraw-Hill
Dic. University

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-23 18:43:23 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hasta otra, y gracias de nuevo!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-23 18:43:48 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

http://yourdictionary.com (yeeps!)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
36 mins

cavidades socavadas

Esta es la solución que he dado yo en un trabajo reciente y en mi contexto. Por lo general, undercut se refiere a una cavidad realizada por el dentista (o protésico)para retener por lo general una restauración. En otras ocasiones lo he encontrado como parte sobrante de material restaurador.

El Stedman da la siguiente solución, por si te sirviera de ayuda: (Socavación): Zona retentiva; contorno del corte transversal de un reborde residual o oarco dentario que impide la inserción de una prótesis.

Espero que te ayude, ya que no me queda sufientemente claro tu contexto.

Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-17 15:55:16 (GMT)
--------------------------------------------------

Recientemente estuve en el dentista, que es amigo de un amigo y profesor de universidad. Me estuvo comentado que por lo general hablan de \"undercuts\" como \"retenciones\". Lo cierto es que \"retención\" funciona tanto cuando se habla de una socavación retentiva como de material saliente. No se que solución tomaste, pero creo que esto te podrá ayudar en el futuro.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-23 17:55:26 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De verdad que es un poco desolador ver como un colega opta por una opción que es una traducción literal de alguien que no supo resolver la terminología en el momento de elaborar el diccionario. ¿Qué es un corte de revés para un dentista? En fin, a mí me ha costado tiempo entender que era un \"undercut\". Perdona el comentario, pero es un poco frustrante ver la opción que premias.
Something went wrong...
15 hrs

...recuadros...

As per Infodent Internet...

HTH.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search