Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
reduced cardiac stroke work and depressed left ventricular function
Spanish translation:
gasto cardíaco reducido y función disminuida del ventrículo izquierdo
Added to glossary by
Mercedes Pacheco
Aug 9, 2002 15:38
22 yrs ago
5 viewers *
English term
reduced cardiac stroke work and depressed left ventricular function
English to Spanish
Medical
Medical: Cardiology
Anal�tica/Cardiolog�a
Continuando con el sistema de análisis clínicos, en la sección correspondiente al calcio iónico, aparece la siguiente oración:
"Decreased ionized calcium (hypocalcemia)often results in cramps (tetany),reduced cardiac stroke work and depressed left ventricular function"
No estoy segura de la traducción médica correcta para estos dos casos. ¿Podéis ayudarme?
Muchas gracias por adelantado.
"Decreased ionized calcium (hypocalcemia)often results in cramps (tetany),reduced cardiac stroke work and depressed left ventricular function"
No estoy segura de la traducción médica correcta para estos dos casos. ¿Podéis ayudarme?
Muchas gracias por adelantado.
Proposed translations
28 mins
Selected
ver explicación
Hola Naima!
De acuerdo (cuándo no!) al Dicc. crít. de dudas in-es de medicina, en cardiología "stroke" se traduce como "latido, pulsación" (stroke output o stroke volume: volumen sistólico). De aquí que yo traduciría "reduced cardiac stroke work" como "latido cardíaco disminuido" o, alternativamente, como "función sistólica reducida" (aunque creo que prefiero la primera opción)
En los siguientes sitios encontrarás el uso de "stroke" en este contexto (ambos tratan sobre oftalmología y están en inglés, pero te pueden servir de referencia):
- www.pharmj.com/Editorial/19990828/ education/glaucoma.html
- www.optometry.co.uk/articles/ 20020111/titcomb20020111.pdf
En cuanto a "depressed left ventricular function", es simplemente "función disminuida del ventrículo izquierdo"
Mira estas referencias:
www.secardiologia.es/formacion/test/test4.htm
www.suc-uruguay.org/sucinfo/04.htm
www.chospab.es/dirmedica/PROTOCOLOS/ MEDICINA%20INTERNA/angor.htm
www.infomedonline.com.ve/cardiopatia/reabili.htm
www.revespcardiol.org/cgi-bin/wdbcgi.exe/cardio/ mrevista_cardio.fulltext?pident=9415
www.revespcardiol.org/cgi-bin/wdbcgi.exe/cardio/ mrevista_cardio.fulltext?pident=211
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-09 16:08:43 (GMT)
--------------------------------------------------
\"reducción del latido cardíaco\" puede ser otra opción
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-09 16:35:00 (GMT)
--------------------------------------------------
Podrías optar también por \"Gasto cardíaco reducido\"
Después de consultar los libros \"Fisiología Médica\" y \"Biología\", encuentro que \"trabajo cardíaco\" (el volumen de sangre impulsado por el corazón) y \"gasto cardíaco\" se dan como sinónimos.
De acuerdo (cuándo no!) al Dicc. crít. de dudas in-es de medicina, en cardiología "stroke" se traduce como "latido, pulsación" (stroke output o stroke volume: volumen sistólico). De aquí que yo traduciría "reduced cardiac stroke work" como "latido cardíaco disminuido" o, alternativamente, como "función sistólica reducida" (aunque creo que prefiero la primera opción)
En los siguientes sitios encontrarás el uso de "stroke" en este contexto (ambos tratan sobre oftalmología y están en inglés, pero te pueden servir de referencia):
- www.pharmj.com/Editorial/19990828/ education/glaucoma.html
- www.optometry.co.uk/articles/ 20020111/titcomb20020111.pdf
En cuanto a "depressed left ventricular function", es simplemente "función disminuida del ventrículo izquierdo"
Mira estas referencias:
www.secardiologia.es/formacion/test/test4.htm
www.suc-uruguay.org/sucinfo/04.htm
www.chospab.es/dirmedica/PROTOCOLOS/ MEDICINA%20INTERNA/angor.htm
www.infomedonline.com.ve/cardiopatia/reabili.htm
www.revespcardiol.org/cgi-bin/wdbcgi.exe/cardio/ mrevista_cardio.fulltext?pident=9415
www.revespcardiol.org/cgi-bin/wdbcgi.exe/cardio/ mrevista_cardio.fulltext?pident=211
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-09 16:08:43 (GMT)
--------------------------------------------------
\"reducción del latido cardíaco\" puede ser otra opción
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-09 16:35:00 (GMT)
--------------------------------------------------
Podrías optar también por \"Gasto cardíaco reducido\"
Después de consultar los libros \"Fisiología Médica\" y \"Biología\", encuentro que \"trabajo cardíaco\" (el volumen de sangre impulsado por el corazón) y \"gasto cardíaco\" se dan como sinónimos.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos y sobre todo, y de nuevo, a tí Alicia por toda la información y referencias que me proporcionas.
Un saludo"
9 mins
palpitaciones cardíacas reducidas y función ventricular izquierda suprimida
Mi sugerencia.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-09 15:53:57 (GMT)
--------------------------------------------------
\"pulsaciones\" podría también usarse por \"palpitaciones\".
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-09 15:53:57 (GMT)
--------------------------------------------------
\"pulsaciones\" podría también usarse por \"palpitaciones\".
11 mins
reducción del ritmo cardíaco y disminución de la función del ventrículo izquierdo
saludos
Something went wrong...