Dec 21, 2009 16:42
14 yrs ago
English term
applicable electrical cords
English to Spanish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Plug the unit into a grounded, protected single phase electrical supply according to the **applicable electrical cords** and the specifications of your machine.
Estimados colegas, se trata de un manual de uso. ¡Gracias por la ayuda!
Estimados colegas, se trata de un manual de uso. ¡Gracias por la ayuda!
Proposed translations
(Spanish)
4 | cables de secciones mínimas admisibles | Jesús Cordero-Salvado |
4 | Cordones eléctricos correspondientes | lorenab23 |
4 | Códigos eléctricos aplicables | Rafael Geronimo |
Proposed translations
2 hrs
Selected
cables de secciones mínimas admisibles
No creo que sea un error, cuando dices que el texto habla de "electrical cords in force in your area" se refiere a usar un cable de secciónes admisibles (minima o superior) de aplicación (APPLICABLE) bajo una normativa de seguridad de un pais o normativa local, establecida para cumplir con unos determinados valores de intensidad.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡muchas gracias por la ayuda y feliz navidad!"
32 mins
Cordones eléctricos correspondientes
Hope it helps,
best wishes from Los Angeles
best wishes from Los Angeles
Note from asker:
Gracias y feliz navidad! |
34 mins
Códigos eléctricos aplicables
De acuerdo al contexto creo que hay un error y que en lugar de "applicable electrical cords" deberia ser "applicable electrical codes"
Note from asker:
Gracias, Rafael! Felices fiestas! |
Discussion
Saludos
Primero creí que era un error, pero está en otras partes del texto, por ejemplo:
"When the unit has no plug, install a proper grounded plug, in compliance with **electrical cords in force in your area,** suitable to at least 10 Amp 250 Volt (220~230 Volts 50~60Hz areas) and 20 Amp 125 Volt (100~115 Volts 50~60Hz areas) applications"
Tiene mucho más sentido "codes, de cualquier manera...