Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ndt
Spanish translation:
note du traducteur
Added to glossary by
Herminia Herrándiz Espuny
Mar 15, 2007 20:42
17 yrs ago
3 viewers *
English term
ndt
English to Spanish
Marketing
Marketing
que je t'aime (ndt: I just called to say I love you/Stevie Wonder?)
they'll put on a show just for your
they'll send things like…
sound postcards
depending on the moment's mood or inspiration
written messages read out loud by the rabbit
songs
sound effects
strict orders
historic speeches
un aparato que se conecta al PC para realizar diferentes funciones, una de ellas, mandar mensajes a otros aparatos del mismo modelo... (material publicitario)
Muchas gracias ^_^
they'll put on a show just for your
they'll send things like…
sound postcards
depending on the moment's mood or inspiration
written messages read out loud by the rabbit
songs
sound effects
strict orders
historic speeches
un aparato que se conecta al PC para realizar diferentes funciones, una de ellas, mandar mensajes a otros aparatos del mismo modelo... (material publicitario)
Muchas gracias ^_^
Proposed translations
(Spanish)
3 +6 | note du traducteur | Olivia Bravo |
3 | no dial tone | patricia scott |
1 | Not Drunk Today | Anna Villegas |
Proposed translations
+6
16 mins
Selected
note du traducteur
Es una frase en francés seguida de una frase en otro idioma (inglés), la cual está incluso en interrogativo.
¿no será un comentario del traductor francés? Como sea, "note du traducteur" o "nota del traductor" se abrevian como ndt.
¿no será un comentario del traductor francés? Como sea, "note du traducteur" o "nota del traductor" se abrevian como ndt.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "pues sí, tienes razón, el cliente se olvidó de aceptar o rechazar la propuesta del traductor antes de enviarme el texto :)"
2 mins
no dial tone
not at all sure - but given the context...
16 mins
Not Drunk Today
:))
Note from asker:
xD me encantó la opción, dado la frase que lo precede bien podría ser :P |
Something went wrong...