This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 5, 2006 19:34
18 yrs ago
4 viewers *
English term

escalation

English to Spanish Other Manufacturing product safety
Una empresa acaba de enviar un comunicado a sus clientes con recomendaciones adicionales sobre la utilización de una bomba de infusión. En dicho comunicado viene la siguiente sección:

Technical Assistance and Escalation:

Customers having issues that require escalation should be referred initially to their Sales Representative and Regional Sales Manager. Issues requiring additional resolution or technical assistance beyond that should be escalated as follows:
Proposed translations (Spanish)
4 +1 ser elevados

Discussion

Giovanni Rengifo (asker) Mar 18, 2007:
Gracias Miguel... Mi cliente me dijo que utilizara "direccionamiento de asuntos".

Proposed translations

+1
11 mins

ser elevados

asuntos que deben ser "elevados" a otros niveles de la empresa.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-10-05 19:47:38 GMT)
--------------------------------------------------

En la línea específica mostrada: asistencia tecnica y "Elevación de asuntos"
Peer comment(s):

agree Romina Berardi
3 mins
Thank you Romina!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search