Glossary entry

English term or phrase:

Ringworm PCR Canine/Feline-Reflab (ES)

Spanish translation:

Prueba de PCR para tiña en caninos y felinos - Reflab (ES)

Added to glossary by Jairo Payan
Aug 25, 2022 01:38
2 yrs ago
15 viewers *
English term

Ringworm PCR Canine/Feline-Reflab (ES)

English to Spanish Medical Livestock / Animal Husbandry
My try:

Prueba de PCR para tiña en caninos y felinos. No sé además a que hace referencia lo de Reflab. No veo ningún laboratorio o similar con ese nombre

Thanks in advance

Discussion

Cristina Veiga Aug 25, 2022:
Hola, Jairo. El laboratorio se llama Reference Laboratory Genetics. Tiene productos en cuya denominación se utiliza "RefLab":
https://reflabgenetics.com/es/servicios-diagnosticos/tests/r...
Un saludo y feliz día.

Proposed translations

9 hrs
Selected

Prueba de PCR para tiña en caninos y felinos - Reflab (ES)

"Reflab (ES)" es algo que se acostumbra indicar al final de la descripción de un análisis solicitado por un veterinario, en inglés. No pude encontrar su significado. Tal vez haga referencia a que debe analizarse en un laboratorio acreditado como laboratorio de referencia, pero esto es solamente especulativo. Sugiero dejarlo sin traducir, partiendo de la base de que quien lea el texto en detalle tendrá conocimientos de veterinaria que pueden clarificarle el significado.

Diversos ejemplos de uso en sitios diversos en Internet:

"Aerobic Culture & Sensitivity & Anaerobic Culture-RefLab(ES)"

"Cryptococcus, Antigen - RefLab (ES)"

"Our vet ordered a test for him- SDMA (Symmetric dimethylarginine) – RefLab (ES) (Lab: IDEXX), which I we won't get results back for a few days."

"Cytology ( 1 organ, 1 site) - RefLab (ES) (Lab: Antech Diagnostics, 17672-B Cowan Avenue, Irvine, CA 92614; (949) 752-0656; Cost: $61.52; Analysis &
Interpretation: $126.69) - Completed"

"Callie, Bella's reciept from the vet says
CBC/differential/platelet-reflab (ES)
ADJUST CBC differential/platelet- refflab (ES)

I am sure they send it out to a lab, because they always call me the next day with results."

"I might have to ask or to figure it out from the label of the bill. It says: Hyperthyroid Feline (Superchem/CBC,T4, Free T4) - RefLab (ES). It doesn't say anything else but the vet explained it was a combined blood test that would cover a number of functions."

"I am going to the vet hospital to pick up feline respiratory PCR panel-Reflab(ES) test, and Senior Profile 1-Reflab (ES) test results,"

Existen diversos laboratorios denominados RefLab, en Dinamarca, España, etc. Es muy improbable que todos estos pedidos de análisis que cumplen con el formato estricto de poner "Reflab (ES)" estén pidiendo que se efectue el análisis en un laboratorio específico. Otro motivo para descartar esta alternativa es que en un par de los recibos/facturas que mencionan los análisis se indica explícitamente en qué laboratorio se analizó (y no se llaman Reflab).

Tal vez alguien tenga una mejor idea.

--------------------------------------------------
Note added at 21 horas (2022-08-25 23:07:34 GMT)
--------------------------------------------------

Es posible que "RefLab" esté indicando que el veterinario prescribió que el análisis sea efectuado en un "Reference Lab" (laboratorio de referencia o acreditado). Cuando se efectuan estudios sobre muestras veterinarias, pueden hacerse en el "POC" o "Point of Care" o en un "Reference Lab" (ambos tienen entrada propia en Wikipedia en inglés). POC se refiere al mismo lugar donde se examina/trata al animal; los análisis que se pueden efectuar allí son sencillos, más cualitativos (si/no) que cuantitativos, etc. Hay diversos estudios comparando la exactitud de diversos análisis efectuados en POC vs. RefLabs. Para determinadas afecciones contagiosas peligrosas parece ser obligatorio el envío a laboratorios de referencia, no digo que este sea el caso, tema no revisado.
En la traducción posiblemente se pueda indicar "- Laboratorio de Referencia (RefLab (E))"
Desconozco qué significa (E) o (ES). Tal vez alguna relación con Epizootic...
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, me lo confirmó el cliente"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search