Glossary entry

English term or phrase:

at least......but (ver contexto)

Spanish translation:

al menos de eficacia equivalente pero con un mejor perfil...

Added to glossary by Marocas
Jun 28, 2005 20:44
19 yrs ago
English term

at least......but (ver contexto)

English to Spanish Medical Linguistics
Estoy trancada en una oración simple...pero así pasa. ¿Podrían ayudarme?

La oración es la siguiente no necesito toda la traducción):

The availability of an antiandrogen offering **at least** equivalent efficacy **but** a better profile for gastrointestinal toxicity and greater convenience than the three times daily dosage schedule for XXX, would offer distinct advantages for patients undergoing....

¿Es lo mismo que **not only....but**?

TIA

Discussion

Non-ProZ.com Jun 28, 2005:
Gracias a todos por sus ideas. :-))

Proposed translations

+5
3 mins
Selected

al menos de eficacia equivalente pero con un mejor perfil...

Al menos lingüísticamente, se me ocurre por este lado. Un saludo cordial para ti.
Peer comment(s):

agree George Rabel : pues sí, señor
3 mins
Thanks, Georgio!
agree Roberto Hall
7 mins
Thanks much, Roberto.
agree Marina Soldati
25 mins
Thanks, Marina
agree Víctor Nine
1 hr
Gracias, VRN
agree Egmont
11 hrs
Tks, avrvm
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Esto es Gabriel...gracias. Cuando estamos muy cansados no vemos las cosas simples."
6 mins

tiene que tener una eficacia igual o mejor, y un mejor perfil....

No es exactamente lo mismo, no. Lo que quiere decir es que tiene que tener POR LO MENOS LA MISMA eficacia (aunque puede ser más eficaz todavía), y tiene que tener MEJOR perfil. El perfil no puede ser igual.

La frase mía se podrá mejorar, pero creo que la idea está ahí. Suerte y saludos Marocas.
Something went wrong...
7 mins

por lo menos...ademas...

... antiandrógeno que tenga por lo menos equivalente eficacia ofreciendo además mejor perfil...


creo que te puede servir así.
una propuesta...

un saludo
Something went wrong...
9 mins

ofreciendo por le menos ..... pero (al mismo tiempo)

ofreciendo por lo menos una eficacia equivalente pero (al mismo tiempo) un profilo mejor de ....
Something went wrong...
12 mins

mínima eficacia equivalente, pero un mejor perfil

... que ofrezca la mínima eficacia equivalente, pero un mejor perfil ante la toxicidad gastrointestinal y mayor conveniencia que ... brindaría ventajas ...

Disculpa no haber podido ir al Powwow, estaba fuera de Caracas. Pero iré al próximo. Saludos.
Something went wrong...
12 mins

al menos igual en... pero definitivamente mejor en...

Se comparan implícitamente dos antiandrógenos (seguramente uno existente y otro en desarrollo):
El antiandróngeno en desarrollo no aventajaría al existente en eficacia (pero no sería peor, sería igual o mejor), pero sin dudas lo aventajaría en su perfil general, porque sería menos tóxico a nivel gastrointestinal y además requeriría menos ingestas diarias. Esta segunda parte (efectos secundarios, diagrama de ingestas) es la que ofrece ventajas, porque en la eficacia no hay variación.

Es decir, sería "al menos" igual en cuanto a eficacia, "pero" de mejor perfil porque...

Espero que haya quedado un poco más claro.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search