Glossary entry

English term or phrase:

reduced to practice or fixed in a tangible medium

Spanish translation:

llevados a la práctica o fijados en un medio tangible.

Added to glossary by Rafael Molina Pulgar
Jul 15, 2007 14:26
17 yrs ago
16 viewers *
English term

reduced to practice or fixed in a tangible medium

English to Spanish Other Law: Patents, Trademarks, Copyright
Cláusula de confidencialidad

El término información confidecial re referirá a documentos, actividades, procesos...(whether or not patentable or copyrightable and whether or not reduced to practice or fixed in a tangible medium)

¿Saben a lo que se refiere esto?

Thanks in advance
Change log

Jul 19, 2007 18:29: Rafael Molina Pulgar Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Bubo Coroman (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Bubo Coroman (X) Jul 15, 2007:
hola Noa, "reduction to practice" se explica en inglés por aquí http://en.wikipedia.org/wiki/Reduction_to_practice

Proposed translations

+2
46 mins
Selected

llevados a la práctica o fijados en un medio tangible.

suerte.
Peer comment(s):

agree Egmont
5 mins
Gracias, colega.
agree Gándara
10 hrs
Gracias, colega.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks! "
5 hrs

(estén o no) realizados o volcados en un medio físico

por lo menos en Arg., embodiment se traduce como "realización"
Something went wrong...
6 hrs

aplicados (a la práctica)o materializados en algún medio tangible (de expresión)

Los inventos/ideas son patentables o pasibles de protección legal, en muchas legislaciones, SOLAMENTE si se cristalizan en algún medio tangible y concreto de expresión
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search