Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
divorce agreement
Spanish translation:
acuerdo de divorcio
Added to glossary by
Paula Hernandez
Jun 6, 2021 17:22
3 yrs ago
57 viewers *
English term
divorce agreement
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Family Law
Quisiera saber cuál podría ser la mejor traducción de este término para el español sudamericano. Un término que se pueda usar en varios territorios.
En España se traduce como "Convenio Regular de Divorcio".
En España se traduce como "Convenio Regular de Divorcio".
Proposed translations
(Spanish)
5 +6 | acuerdo de divorcio | Kenia Salazar-Díaz |
4 | acuerdo de disolución de matrimonio | Ignacio González Sánchez |
3 | sentencia de divorcio | Giovanni Rengifo |
Proposed translations
+6
15 mins
Selected
acuerdo de divorcio
Como referencia:
El acuerdo de divorcio debe contener:
-Decisión conjunta de llevar a cabo el trámite ante notario.
-Definición de obligaciones alimentarias entre cónyuges, si hay lugar a ello.
El acuerdo de divorcio debe contener:
-Decisión conjunta de llevar a cabo el trámite ante notario.
-Definición de obligaciones alimentarias entre cónyuges, si hay lugar a ello.
Example sentence:
El acuerdo de divorcio debe estar firmado por usted y su cónyuge y notariado.
La firma del acuerdo de divorcio no exonera a ninguna de las dos partes de sus obligaciones respecto a los hijos.
Reference:
https://las.org/wp-content/uploads/2017/01/SPagreed_divorce_ALL.pdf
https://www.eliasymunozabogados.com/blog/divorcio-tipos-divorcio-proceso-0
Peer comment(s):
agree |
Mónica Algazi
1 hr
|
agree |
María Nuñez Laluz
2 hrs
|
agree |
Andy Benzo
3 hrs
|
agree |
Eileen Brophy
4 hrs
|
agree |
Stephanie Smith
9 hrs
|
agree |
Robert Carter
: Aunque en México se le llama habitualmente el "convenio de divorcio".
3 days 3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias, Kenia!"
19 hrs
acuerdo de disolución de matrimonio
"disolución de matrimonio" como alternativa a las propuestas de las colegas al término "divorcio" (así aparece también en el Diccionario Jurídico de Antonio Ramírez Guzmán).
Note from asker:
¡Muchas gracias! |
6 mins
sentencia de divorcio
Es lo que utilizamos en Colombia para "divorce judgment".
Creo que puede ser lo mismo que "divorce agreement".
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 23 hrs (2021-06-09 16:54:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada Paula, con mucho gusto.
Creo que puede ser lo mismo que "divorce agreement".
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 23 hrs (2021-06-09 16:54:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada Paula, con mucho gusto.
Note from asker:
¡Muchas gracias! |
Peer comment(s):
neutral |
Robert Carter
: No es la misma cosa. La sentencia la dicta el juez al finalizar el divorcio; el convenio se celebra entre los cónyuges previa al mismo.
3 days 3 hrs
|
Tienes razón, pero la verdad es que nunca he visto un "acuerdo de divorcio" en Colombia. Creo que acá se hace un sólo trámite o se hace una solicitud de divorcio o algo así. Le comentaré a una amiga abogada a ver qué me dice sobre esto.
|
Discussion