Glossary entry

English term or phrase:

waive criminal actions

Spanish translation:

renunciar a las acciones criminales

Added to glossary by Lavinia Pirlog
Mar 15, 2013 13:49
11 yrs ago
7 viewers *
English term

waive criminal actions

English to Spanish Law/Patents Law (general)
I HEREBY GRANT .... (Notary Counsel for the Bar Association of Elche No ....) power to act as my legal representative, including the express power to appear on my behalf before the trial of Misdemeanours ... of instruction No ...of Elche to waive criminal actions to which I may be entitled as a result of injuries and medical expenses incurred in the traffic accident dated ... , subject to civil actions, and also including the express power that a lawyer may charge the account number of the financial compensation lawyer referral that I legally correspond to as a result of injuries and medical expenses incurred in the traffic accident dated ....., amounting to a total of ... and legal expenses

Proposed translations

+2
36 mins
Selected

renunciar a las acciones criminales

No es prescripción, que significar "una causa de extinción de la pretensión punitiva estatal que opera por el mero transcurso del tiempo tras la comisión del delito" (por citar la fuente de Eva). "Waive" quiere decir "renunciar".

"¿Alguien puede mandarme urgente un modelo o escrito para presentar al juzgado y renunciar a las acciones penales y reservarme las civiles?"
http://musicagoralegal.mforos.com/947509/9040697-reserva-de-...

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2013-03-15 14:26:29 GMT)
--------------------------------------------------

¡Ay! Disculpa: quería decir "acciones penales", por supuesto. Se ve que estaba pensando en inglés.
Peer comment(s):

agree Sandro Tomasi : renunciar o abandonar; criminales o penales en lo administrativo, no tanto en la conducta.
2 hrs
Gracias por la precisión, Sandro. Saludos :)
agree Margoth
6 hrs
¡Gracias, Margoth!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
10 mins

prescripción de acción penal

Espero que sea de ayuda.
Aquí puedes ver su uso: http://www.catedrahendler.org/doctrina_in.php?id=120

Un saludo.
Peer comment(s):

disagree Sandro Tomasi : prescripción = statute of limitations
2 hrs
Something went wrong...
6 hrs

renunciar al derecho de entablar un juicio penal

Otra opción de redacción, para significar la renuncia al derecho de iniciar acciones penales.
Something went wrong...
8 hrs

Renunciar a cuantas acciones penales y civiles pudieran corresponderme.

Muy en la línea de otras respuestas, añado el formalismo "a cuantas", así como la referencia a las acciones civiles, a las que se suele renunciar a la vez que a las penales. ¡Así de enrevesada es la jerga jurídica española!

También incluyo un enlace de una noticia con estos términos.

Espero te ayude. Un saludo y buen finde, -MG
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search