Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
\"incidente de verificación tardía\"
Spanish translation:
Late Proof of Claim Motion
Added to glossary by
evange tenreyro
Aug 14, 2012 14:43
11 yrs ago
8 viewers *
English term
"incidente de verificación tardía"
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Hola! El documento es de Argentina y la expresión aparece en la carátula de un juicio: "xxxx S.A. S/Concurso Preventivo s/ Incidente de verificación tardía por yyyy Inc."
Gracias por las sugerencias!
Gracias por las sugerencias!
Proposed translations
(Spanish)
4 | Late Proof of Claim Motion |
Ana Myriam Garro (X)
![]() |
3 | late check incident |
gabriel morassi
![]() |
Proposed translations
2 hrs
Selected
Late Proof of Claim Motion
Como se trata de un concurso, la "verificación" a secas, en mi opinión es una "verificación de créditos" (un "proof of claim" en inglés) y la palabra "incidente", según la usamos en Argentina equivale a un "motion". Te adjunto un link de una página web en la que encontré la traducción que te propuse. Espero que te sirva de ayuda. Suerte con la traducción!
Example sentence:
...and the Class Certification Motion of XXX for Entry of an Order Allowing Late Filed Class Proof of Claim (“Late Proof of Claim Motion”)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Después de verificar las referencias sugeridas me decidí por esta respuesta porque creo que es la más correcta para el contexto. Muchas gracias por la ayuda!"
36 mins
late check incident
The typical way is to petition the verification within the periond fixed by the bankrupcy judge in the opening sentence. Whoever fail to do so is entitle to initiate the so-called "Late Check Incident"
Example sentence:
http://www.casi.com.ar/juzgado5/jurisp_concursos_quiebras21.htm
Note from asker:
Muchas gracias Gabriel por tu colaboración. |
Something went wrong...