Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
upon remand
Spanish translation:
en casos de sumarios devueltos
Added to glossary by
Luisa Ramos, CT
Apr 7, 2011 13:47
13 yrs ago
7 viewers *
English term
upon remand
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
appeal
Hola, estoy traduciendo un texto sobre un juicio en los Estados Unidos y se trata sobre una sentencia recurrida por el acusado. Tengo una duda sobre la traducción de esta expresión, os dejo el contexto y mi intento:
"Georgacarakos does not challenge the reasonableness of this sentence on appeal. We find no error with any of the District Court’s rulings upon remand."
"...No existe ninguna incongruencia con alguna de las sentencias judiciales del Tribunal Federal de Distritos"
Muchas gracias
"Georgacarakos does not challenge the reasonableness of this sentence on appeal. We find no error with any of the District Court’s rulings upon remand."
"...No existe ninguna incongruencia con alguna de las sentencias judiciales del Tribunal Federal de Distritos"
Muchas gracias
Proposed translations
(Spanish)
4 | en casos de sumarios devueltos | Luisa Ramos, CT |
4 +1 | "sobre prisión preventiva" | Rosmu |
4 | al acordar custodia | FVS (X) |
Change log
Apr 10, 2011 15:23: Luisa Ramos, CT Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
en casos de sumarios devueltos
fallos del tribunal de distrito en casos de sumarios devueltos
The term remand may be used to describe an action by an appellate court in which it remands, or sends back, a case to the trial court or lower appellate court for action.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-04-07 14:54:44 GMT)
--------------------------------------------------
http://esl.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law_patents/101...
http://www.jud.ct.gov/external/news/jobs/interpreter/Glossar...
Remand Devolver, reenviar, consignar
The term remand may be used to describe an action by an appellate court in which it remands, or sends back, a case to the trial court or lower appellate court for action.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-04-07 14:54:44 GMT)
--------------------------------------------------
http://esl.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law_patents/101...
http://www.jud.ct.gov/external/news/jobs/interpreter/Glossar...
Remand Devolver, reenviar, consignar
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
7 mins
al acordar custodia
.
+1
2 hrs
"sobre prisión preventiva"
Respecto de “incongruencia”, en el texto original, al menos en el fragmento que tu has mostrado, no hay ninguna palabra que permita deducir ese significado.
MI INTERPRETACIÓN
XXX no cuestiona la pertinencia de esta sentencia (ahora) recurrida. Tampoco/ No encontramos ningún error en ninguno de los fallos / de las sentencias del tribunal de distrito sobre prisión preventiva.
MI INTERPRETACIÓN
XXX no cuestiona la pertinencia de esta sentencia (ahora) recurrida. Tampoco/ No encontramos ningún error en ninguno de los fallos / de las sentencias del tribunal de distrito sobre prisión preventiva.
Note from asker:
thanks |
Peer comment(s):
agree |
Walter Landesman
: y te sugiero no usar las comillas, interfieren con el buscador del glosario.
1 day 5 hrs
|
Gracias por avisarme, Walter. No sabía que las comillas interferían en la búsqueda. Saludos.
|
Something went wrong...