Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
common law marriage
Spanish translation:
matrimonio por convivencia (sin matrimonio formal)
Added to glossary by
Silvia Brandon-Pérez
Mar 24, 2009 16:43
16 yrs ago
25 viewers *
English term
common law
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
certificate of divorce
common law
Proposed translations
(Spanish)
References
El origen no es el sistema |
MarinaM
![]() |
Change log
Mar 26, 2009 06:20: Silvia Brandon-Pérez Created KOG entry
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
matrimonio por convivencia (sin matrimonio formal)
Pudiera esto referirse a un matrimonio 'common law' que se refiere a la pareja que ha convivido como marido y mujer por un plazo de años, generalmente 7, y que se consideran marido y mujer bajo la ley, a pesar de que no han contraido matrimonio formalmente. Depende, entonces, del contexto, que es casi inexistente.
Peer comment(s):
agree |
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
: Common-law marriage (or common law marriage), sometimes called de facto marriage, informal marriage or marriage by habit and repute en.wikipedia.org/wiki/Common-law_marriage What is common law marriage? www.expertlaw.com/library/family_law/common_law.html
1 hr
|
Muchas gracias, Cristina.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias"
+6
1 min
Derecho consuetudinario
Common law de hecho
(Law/Patents) common law Derecho consuetudinario
(Law/Patents) common law Derecho consuetudinario
Note from asker:
Estimada Teresa, no seria mejor Conviviente? |
Mil disculpas Cristina. El documento se refiere a tipo de relaciones y condiciones maritales (soltero, viudo, "common law", etc. |
Peer comment(s):
agree |
Ruth Wöhlk
: sin más contexto no cabe duda
2 mins
|
gracias
|
|
agree |
Giovanni Rengifo
27 mins
|
gracias
|
|
agree |
Maria Garcia
58 mins
|
agree |
fdais
1 hr
|
agree |
Silvia Brandon-Pérez
2 hrs
|
agree |
Monica Colangelo
: No sabía que también te llamabas 'Teresa', Cristina.
2 hrs
|
+2
3 mins
Derecho anglosajón
http://es.wikipedia.org/wiki/Derecho_anglosajón
El Derecho anglosajón (o Common Law) es el sistema jurídico derivado del sistema aplicado en la Inglaterra medieval y que es utilizado en gran parte de los territorios que tienen influencia británica. Se caracteriza por basarse más en la jurisprudencia que en las leyes.
El Derecho anglosajón (o Common Law) es el sistema jurídico derivado del sistema aplicado en la Inglaterra medieval y que es utilizado en gran parte de los territorios que tienen influencia británica. Se caracteriza por basarse más en la jurisprudencia que en las leyes.
Peer comment(s):
agree |
MikeGarcia
18 mins
|
agree |
teresa quimper
: Así es, tal como lo explicas. También se le conoce como derecho anglo-americano.
22 mins
|
4 mins
Derecho Consuetudinario ("Common Law"), sistema jurídico anglo-norteamericano,
- Derecho Consuetudinario ("Common Law")
- sistema jurídico anglo-norteamericano del Derecho Consuetudinario ("Common Law"),
Common Law > Derecho Consuetudinario - 5, sistema jurídico anglo-norteamericano (Common Law) ... británico y no cingalés, y que ello queda más claro utilizando el término en inglés "common law". ...
www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law_general/671627-co...
T1 Ingles Juridico E Common Law -
Ingles Juridico E Common Law - Presentation Transcript. O Sistema da Common Law e o Inglês Jurídico Luciana Carvalho Inglês Jurídico Instrumental ESMP ...
www.slideshare.net/guest3b374a/t1-ingles-juridico-e-common-...
- sistema jurídico anglo-norteamericano del Derecho Consuetudinario ("Common Law"),
Common Law > Derecho Consuetudinario - 5, sistema jurídico anglo-norteamericano (Common Law) ... británico y no cingalés, y que ello queda más claro utilizando el término en inglés "common law". ...
www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law_general/671627-co...
T1 Ingles Juridico E Common Law -
Ingles Juridico E Common Law - Presentation Transcript. O Sistema da Common Law e o Inglês Jurídico Luciana Carvalho Inglês Jurídico Instrumental ESMP ...
www.slideshare.net/guest3b374a/t1-ingles-juridico-e-common-...
+1
42 mins
sistema de "Common Law"
As far as I know "Common Law" shall not be translated!
I have always resolved it like that and all of my colleagues do exactly the same!
Good luck!
I have always resolved it like that and all of my colleagues do exactly the same!
Good luck!
Peer comment(s):
agree |
MarinaM
: No se traduce. Si bien este sistema "Common Law" deriva de una forma de derecho consuetudinario (i.e costumbres, prácticas, etc), no es equivalente al concepto de Derecho Consuetudinario
2 hrs
|
Gracias Marina!
|
Reference comments
2 hrs
Reference:
El origen no es el sistema
La expresión "consuetudinary law" existe en inglés. Además el Common Law no es la única parte constitutiva dle derecho anglosajón (adoptado luego por el derecho estadounidense)
Libro: DICCIONARIO DE DERECHO CONSUETUDINARIO E INSTITUCIONES Y USOS TRADICIONALES DE ASTURIAS Ediciones Trea 848942778X.
www.agapea.com/.../DICCIONARIO-DE-DERECHO-CONSUETUDINARIO-E... - 19k
El origen del Common Law inglés se puede establecer en tiempos de Enrique II (siglo XII), al implantarse la práctica de enviar jueces de tribunales reales a oír y resolver las diversas disputas que se producían a lo largo y ancho del reino. Previamente, estos jueces se empapaban bien de las costumbres locales con el fin de que, analizadas las evidencias presentadas en juicio, sus veredictos fuesen lo más acordes posible al sentido común y a los usos de las poblaciones en donde las sentencias iban a ser aplicadas.
http://www.juandemariana.org/comentario/1727/elogio/common/l...
Libro: DICCIONARIO DE DERECHO CONSUETUDINARIO E INSTITUCIONES Y USOS TRADICIONALES DE ASTURIAS Ediciones Trea 848942778X.
www.agapea.com/.../DICCIONARIO-DE-DERECHO-CONSUETUDINARIO-E... - 19k
El origen del Common Law inglés se puede establecer en tiempos de Enrique II (siglo XII), al implantarse la práctica de enviar jueces de tribunales reales a oír y resolver las diversas disputas que se producían a lo largo y ancho del reino. Previamente, estos jueces se empapaban bien de las costumbres locales con el fin de que, analizadas las evidencias presentadas en juicio, sus veredictos fuesen lo más acordes posible al sentido común y a los usos de las poblaciones en donde las sentencias iban a ser aplicadas.
http://www.juandemariana.org/comentario/1727/elogio/common/l...
Discussion