Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
admitting the charges
Spanish translation:
reconociendo los cargos
Added to glossary by
María T. Vargas
Aug 8, 2008 12:50
15 yrs ago
2 viewers *
English term
admitting the charges
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Como traducir (esto es de un documento a traducir): if you plead guilty, you are admitting the charges against you.
Mi intento: si se declara culpable, acepta los cargos en su contra
Mi intento: si se declara culpable, acepta los cargos en su contra
Proposed translations
(Spanish)
5 +9 | reconociendo los cargos |
María T. Vargas
![]() |
5 +1 | aceptando los cargos |
José J. Martínez
![]() |
5 | acepta los cargos |
Anna Villegas
![]() |
Change log
Aug 22, 2008 07:08: María T. Vargas Created KOG entry
Proposed translations
+9
2 mins
Selected
reconociendo los cargos
Así es. Suerte.
Peer comment(s):
agree |
Monica Segal
14 mins
|
Gracias, Mónica
|
|
agree |
eloso (X)
21 mins
|
Gracias, colega
|
|
agree |
Julie Thompson
37 mins
|
Gracias, Julie
|
|
agree |
Lydia De Jorge
: Estas directa...
43 mins
|
Gracias, cariño, es que para mí lo legal es "pan comido" y lo encuentro muy fácil
|
|
agree |
Alejandra Franks
1 hr
|
Gracias, Alejandra
|
|
agree |
Egmont
2 hrs
|
Gracias, ALberto
|
|
agree |
MarinaM
2 hrs
|
Gracias, Marina
|
|
agree |
Mónica Sauza
4 hrs
|
Gracias, Mónica
|
|
agree |
Maru Villanueva
: reconociendo o aceptando, muy bien
6 hrs
|
Gracias, Maru y tu sugerencia es correcta también
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
3 hrs
aceptando los cargos
Diciendo que los cargos imputados son ciertos por lo tanto LOS ACEPTA...
1 day 19 hrs
acepta los cargos
Yo voto por "si se declara culpable, acepta los cargos en su contra", y me pregunto por qué los colegas aplican el gerundio en español, si éste no es necesario aquí de ninguna manera. Además, el significado de "cargo" es muy amplio, y en las leyes civiles y penales se aplica constantemente. Sinónimos: obligación, deber, compromiso, ¡y no precisamente "acusación"!
Discussion