Glossary entry

English term or phrase:

Deputy Chief Registrar

Spanish translation:

Registrador Jefe Adjunto/Suplente

Added to glossary by Nina Breebaart
Dec 19, 2007 11:36
16 yrs ago
7 viewers *
English term

Deputy Chief Registrar

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
Deputy Chief Registrar of the Judicial Service

Proposed translations

+7
7 mins
Selected

Registrador Jefe Adjunto/Suplente

That's how I translate it in the UK family certificates.-
Peer comment(s):

agree David Girón Béjar
20 mins
Gracias, David.-
agree Rocio Barrientos
45 mins
Gracias, Rocío.-
agree Ana Brause
48 mins
Gracias, Ana.-
agree María T. Vargas : ¡Te adelantaste a mi respuesta! Correctísimo
51 mins
Gracias, Pampi...una vez no es costumbre!!! (O una golondrina no hace verano...).-
agree Noelia Fernández Vega
1 hr
Gracias, Noelia.-
agree Veronica Colasanto
1 hr
Gracias, Verónica.-
agree Robert Copeland
1 hr
Thanks, Robert.-
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 hrs

Jefe Adjunto de Registros y Certificaciones

We don't normally use "registrador", at least in our variety of Spanish, and as a cultural thing, whereas in English you usually find the name of the person in charge of the office [such as Registrar], in Spanish [in the Southern Cone variety, at least] we find the name of the division or department [such as Registros y Certificaciones].
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search