Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
feud
Spanish translation:
conflicto
English term
feud
3 +5 | conflicto | Orkoyen (X) |
4 +3 | disputa | Carlos Segura |
4 +2 | enfrentamiento | Beatriz Ramírez de Haro |
4 | Rencilla | Andrew Bramhall |
3 | contienda | Cecilia Gowar |
3 | contienda | Lisa Rosengard |
Oct 19, 2021 10:49: Andrew Bramhall changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"
Oct 19, 2021 14:13: Yvonne Gallagher changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"
Oct 22, 2021 14:20: Orkoyen (X) Created KOG entry
Proposed translations
conflicto
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-10-19 13:56:01 GMT)
--------------------------------------------------
Que ya es conflicto legendario
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2021-10-19 23:02:12 GMT)
--------------------------------------------------
Para considerar: https://es.sawakinome.com/articles/legal/difference-between-...
agree |
Eileen Brophy
41 mins
|
Thanks Eileen
|
|
agree |
Marta Moreno Lobera
: buscar el conflicto
2 hrs
|
Gracias Marta
|
|
agree |
François Tardif
: Sí, “…una decisión voluntaria de buscar conflicto e infligir dolor.”
6 hrs
|
“Guerra Privada” aún.
|
|
agree |
Laura Bissio CT
: También me parece acertado
1 day 23 hrs
|
Gracias Laura
|
|
agree |
Susana Monsalve Antoranz
: Me gusta conflicto. Por aportar algo más, se me había ocurrido también animadversión y hostilidad.
2 days 2 hrs
|
Muchas gracias Susana.
|
Rencilla
contienda
Consideramos la enemistad como una decisión deliberada de alimentar una contienda e infligir dolor.
contienda
De contender.
1. f. Lidia, pelea, riña, batalla.
2. f. Disputa, discusión, debate.
enfrentamiento
Opciones:
- "perpetuar un enfrentamiento"
- "alimentar un enfrentamiento"
- "eternizar un enfrentamiento"
- "prolongar un enfrentamiento"
agree |
Laura Bissio CT
2 days 24 mins
|
Gracias Laura - Bea
|
|
agree |
Orkoyen (X)
2 days 1 hr
|
Muchas gracias - Bea
|
disputa
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-10-19 13:35:24 GMT)
--------------------------------------------------
Dalia, dependiendo del contexto, podría ser "disputa de tiempo", "disputa intergerenacional", "disputa ancestral"...
Y cómo se podría añadir un sentido de continuidad, intergeneracional, una disputa legada..? |
agree |
Beatriz Ramírez de Haro
27 mins
|
Gracias.
|
|
agree |
Katarina Peters
2 hrs
|
Gracias
|
|
agree |
François Tardif
: Sí, “…una decisión voluntaria de buscar disputa e infligir dolor.”
10 hrs
|
Gracias.
|
contienda
(EN: Enmity can carry a planned decision to pursue a dispute or persecute in order to inflict pain.)
Discussion
"It is a story of oppressive tools passed down for generations and a vicious enmity that will be inherited by future generations"
Por eso quería dar el matíz intergeneracional, porque es una contienda que al igual que la enemistad pasará a las siguientes generaciones. no sé si tiene sentido, quizá sea innecesario
Por lo tanto, yo diría
“Consideramos la enemistad como una decisión voluntaria de ejercer una animadversión e infligir dolor”,
o más simplemente
“Consideramos la enemistad como una decisión voluntaria de buscar pleitos (disputas) e infligir dolor.”