Jun 8, 2012 23:41
12 yrs ago
English term

backed militants

Non-PRO English to Spanish Social Sciences Journalism
Hola, quería consultarles su opinión acerca de esta frase. El contexto es el siguiente:

The arms were recovered by Pakistani back militants.

Proviene de una noticia internacional.

Muchas gracias.

Saludos.
Proposed translations (Spanish)
4 +6 militantes respaldados por paquistaníes

Proposed translations

+6
10 mins
Selected

militantes respaldados por paquistaníes

Siempre y cuando el original sea Pakistani-backed militants creo que la traducción sería militantes respaldados por paquistaníes
Nota: La RAE también acepta pakistaní

En la pregunta que formulas dice arriba backed militants
y en el cuerpo, Pakistani back militants
Imagino que se trata de Pakistani-backed militants.
Más contexto sería útil.
¡Suerte!
Peer comment(s):

agree Mariana Hauber : Es exactamente lo que escribí en mi respuesta. :)
2 mins
¡Gracias Mariana!
agree María Cristina Ramos Silvestre : Ah! se me olvidó comentar que, por lo menos, en España utilizamos normalmente el término miliciano. No sé si era sólo aquí...
3 mins
¡Gracias cristinaramos! La verdad es que no usamos miliciano en mi país. De todos modos, hace más referencia a la milicia que a la militancia. Habría que ver para dónde es la traducción y tener un poco más de contexto. ¡Gracias! Aprendí algo nuevo hoy.
agree Yaotl Altan
44 mins
¡Gracias Yaotl!
agree Rafael Molina Pulgar
1 hr
¡Gracias Rafael!
agree Domingo Trassens
9 hrs
¡Gracias Domingo!
agree jacana54 (X)
11 hrs
¡Gracias Lucía!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search