English term
pay-per-use email
Hello all,
I'm having trouble with the phrase "pay-per-use email". First of all, I don't quite understand what it means. Does it mean that you have to pay to send an email?
Secondly, is there a translation in Spanish for this? (I'm guessing not).
Thank you for your help.
5 +2 | correo electrónico que se paga según se use | Al Zaid |
4 | (véase a continuación) | Marta Moreno Lobera |
4 | Soporte técnico de pago por uso por/via correo electrónico | Martin Damiano Alcorta |
Proposed translations
correo electrónico que se paga según se use
agree |
Domingo Trassens
28 mins
|
agree |
Francisco Javier Johnson
: Seria como un pago por evento, lo que se me ocurre es "pago por uso"
2 days 3 hrs
|
(véase a continuación)
"acceso gratuito a... y asistencia/soporte (técnica/técnico) de pago en función del uso vía telefónica o a través del correo electrónico/asistencia (técnica) por teléfono o a través del correo electrónico que deberán abonar en función del uso"
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2012-07-04 14:41:35 GMT)
--------------------------------------------------
"o tb. podrías decir pago por uso"...
Soporte técnico de pago por uso por/via correo electrónico
Algunas funciones están disponibles como funciones de "pago por uso", lo cual significa que pagas cada vez que las usas en lugar de pagar un cargo fijo mensual.
Liquidación transparente: "pago por uso
http://espanolstage.verizon.com/enes/about/privacy/ohio/
http://www.retarus.com/es/products/electronic_marketing_services/retarus_webexpress.php
Discussion
Como dije, tan solo hay que leer bien la frase,
"... employees are **entitled to the same support options** as all other xxxx customers purchasing software for home use, including free access to resources and newsgroups on the xxxx website, and **pay-per-use email and telephone support**."
"... los empleados tienen derecho a las mismas opciones de soporte/asistencia técnica que todos los demás clientes que adquieran el software para uso doméstico, incluyendo el acceso gratuito a ... y el soporte (técnico) de pago en función del uso/pago según el uso/pago por uso (proporcionado) a través del teléfono o correo electrónico."
Es decir, las opciones de soporte (técnico) incluyen:
- acceso a gratuito a recursos y grupos de noticias (newsgroups) en el sitio web
- soporte técnico de pago (por uso) que se facilita telefónicamente o a través del correo electrónico
El correo electrónico no es una "opción de soporte técnico" sino una "vía para suministrar dicha asistencia" que se paga según el uso que hagamos de ella (cada vez que utilizamos esta vía para solicitar soporte técnico, debemos pagar).
Saludos :)