Glossary entry

English term or phrase:

frase

Spanish translation:

ver explicación

Added to glossary by arusso
Apr 14, 2007 13:41
17 yrs ago
English term

frase

English to Spanish Other Internet, e-Commerce artículo_marketing
It will continue to develop, although perhaps at a slower pace in the context of decelerating growth, or even a hard landing, for the U.S. economy.

Seguirá evolucionando, aunque quizás a menor ritmo en el contexto de desaceleración del crecimiento, o incluso se producirá un aterrizaje forzoso, en la economía de los Estados Unidos.

Tengo dudas en "decelerating growth" y en cómo enlazar la frase con "economía de los Estados Unidos".

Gracias
Proposed translations (Spanish)
4 +4 ver explicación

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

ver explicación

Decelerating growth es tal como lo pensaste, desaceleración del crecimiento o reducción de la tasa de crecimiento.

Hard landing es un aterrizaje duro, fuerte, o llegar duramente a un piso en el crecimiento de la economíca que, en este caso, puede significar que no haya crecimiento alguno
Peer comment(s):

agree Nicolás López : El hard landing se usa aqui en sentido figurado, metafórico, para expresar "caída brusca" o, más drástico, "desplome". Por cierto, la frase parece bien enlazada con "for the U.S. economy".
17 mins
Desplome es lo que parece vaticinar el artículo. Gracias Nicolás
agree Deschant
26 mins
Muchas Gracias!!
agree Vicente Amoros : La idea, que no la traducción, creo que es la siguiente:... "seguirá (lo que sea) creciendo, aunque quizá a menor ritmo, dado el momento de desaceleración, incluso de parón, que sufre/sufrirá la economía de los EEUU"...
1 hr
Gracias Vicente, es el mismo enfoque con diferentes palabras, todo suma
agree Janet Ross Snyder
3 hrs
Muchas Gracias!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search