Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
when all is said and done
Spanish translation:
al fin y al cabo
Added to glossary by
dianapoleo (X)
May 11, 2004 11:17
20 yrs ago
17 viewers *
English term
when all is said and done
Homework / test
English to Spanish
Social Sciences
Idioms / Maxims / Sayings
expression
Proposed translations
(Spanish)
5 +11 | al fin y al cabo | isabelita1 (X) |
4 | a la hora de la hora | Eng2Span |
4 -1 | cuando todo ha sido dicho y hecho | Roxana Cortijo |
Proposed translations
+11
1 min
Selected
al fin y al cabo
o a fin de cuentas
--------------------------------------------------
Note added at 2004-05-11 11:20:54 (GMT)
--------------------------------------------------
http://wordreference.com/es/translation.asp?tranword=say&v=b
Es una frase hecha
--------------------------------------------------
Note added at 2004-05-11 11:20:54 (GMT)
--------------------------------------------------
http://wordreference.com/es/translation.asp?tranword=say&v=b
Es una frase hecha
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
0 min
cuando todo ha sido dicho y hecho
suerte
Peer comment(s):
disagree |
isabelita1 (X)
: es una frase hecha. Véase abajo
7 mins
|
cierto, por eso te dí la razón
|
2 hrs
a la hora de la hora
Dependiendo de como sea usada la frase, esta te puede servir también... aunque "al fin y al cabo" definitivamente es la mejor, pero como vi que la frase en inglés dice "is" o sea, que están hablando de algo que pasará en el futuro... vi la oportunidad de utilizar "a la hora de la hora" también. Si hubieses dicho "when all WAS said and done"... entonces no tanto... ahí me quedaría con "al fin y al cabo" solamente.
Bueno, solo quería ofrecer otra opción porsiaca.
Bueno, solo quería ofrecer otra opción porsiaca.
Something went wrong...