Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
is accountable
Spanish translation:
debe ser contabilizado
Added to glossary by
patinba
Mar 15, 2021 10:20
3 yrs ago
48 viewers *
English term
be accountable
English to Spanish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
project management
contexto:
Every minute you spend working on a task, billable or otherwise, is accountable.
Every minute you spend working on a task, billable or otherwise, is accountable.
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | debe ser contabilizado | patinba |
4 +7 | cuenta | Merab Dekano |
3 | se rinde cuentas. | Eliana Scasserra |
3 | tiene que ser justificado | Susana Monsalve Antoranz |
Change log
Mar 20, 2021 13:13: patinba Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
debe ser contabilizado
Aunque haría falta más contexto.
Facturable o no, el tiempo insumido tiene que ser contabilizado.
Facturable o no, el tiempo insumido tiene que ser contabilizado.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+7
5 mins
cuenta
Cada minuto que invierta en la tarea (remunerable o no) cuenta.
Suerte
Suerte
Peer comment(s):
agree |
Benjamin Wilkes
12 mins
|
Gracias.
|
|
agree |
Mónica Algazi
1 hr
|
Gracias.
|
|
agree |
Mariana Gutierrez
: Para este contexto es una buena opción.
1 hr
|
Gracias.
|
|
neutral |
patinba
: If this is what was meant (and assuming the writer is an English-speaker), I can't see why they did not say "counts"
1 hr
|
Nuestra labor no consiste en reescribir el texto de origen, sino traducirlo. Gracias.
|
|
agree |
Benjamin Perez
: agree
14 hrs
|
Gracias.
|
|
agree |
Elisabel Gomez Sanchez
1 day 3 hrs
|
Gracias.
|
|
agree |
Alberto Gil Alegre
2 days 8 hrs
|
Gracias.
|
|
agree |
MELISA COTICHINI
2 days 10 hrs
|
Gracias.
|
14 mins
se rinde cuentas.
Mi intento.
8 hrs
tiene que ser justificado
En la mayor parte de los casos, no es ‘contabilidad’ (accounting), sino responsabilidad. Otras posibilidades de traducción son: transparencia, exigencia de responsabilidades, rendición de cuentas, rendir cuentas, dar cuenta, o justificar, según el contexto. En este caso, creo que la última opción es la más apropiada.
Something went wrong...