Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
I gotta give it to
Spanish translation:
Tengo que reconocérselo a
English term
gotta give it to
Biz: I gotta give it to the hip-hop guys. Those dudes drop three times the amount of records most house guys drop. While house guys seamlessly weave their way through tracks, hip-hop guys slice records in and out every 45 to 90 seconds. Much respect!
Jun 14, 2012 21:26: Bubo Coroman (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1154741">Maria Andrade's</a> old entry - "gotta give it to"" to ""tengo que reconocérselo a los chicos de hip-hop""
Jun 14, 2012 21:27: Bubo Coroman (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/139265">Bubo Coroman (X)'s</a> old entry - "I gotta give it to"" to ""tengo que reconocérselo a""
Jun 14, 2012 21:27: Bubo Coroman (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/139265">Bubo Coroman (X)'s</a> old entry - "I gotta give it to"" to ""tengo que reconocérselo a""
Proposed translations
tengo que reconocérselo a los chicos de hip-hop
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2012-06-10 12:58:54 GMT)
--------------------------------------------------
se repite con "Much respect!" que aparece al final del párrafo
hay que reconocérselo
me descubro ante
Me descubro ante el trabajazo de Gonzalo de Castro, un alcalde casi bodaliano que no pierde comba ni cuando dice: “Pase usted”: imponente, eminente, sobresaliente.
http://cultura.elpais.com/cultura/2012/05/16/actualidad/1337...
Descubrirse ante alguien o algo. Mostrar *admiración por ellos. La misma expresión se emplea simbólicamente: "Me descubro ante tus dotes de cocinera".
http://www.diclib.com/cgi-bin/d.cgi?p=descubrir&page=search&...
el mérito/logro es todo de...
Another option:
... deben ser aplaudidos por ello.
Something went wrong...