Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
one of the most sought after developments
Spanish translation:
una de las urbanizaciones mejor valoradas
Added to glossary by
Beatriz Ramírez de Haro
Aug 11, 2010 08:24
14 yrs ago
English term
one of the most sort after developments
English to Spanish
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
email
Buenos días:
Traducción al español europeo de un email.
Contexto donde se encuentra la frase:
“I would also like to thank XXX and XXX personally for all their work and effort in making the community of XXX one of the most sort after developments on the Costa del Sol.”
Gracias por vuestra ayuda.
Traducción al español europeo de un email.
Contexto donde se encuentra la frase:
“I would also like to thank XXX and XXX personally for all their work and effort in making the community of XXX one of the most sort after developments on the Costa del Sol.”
Gracias por vuestra ayuda.
Proposed translations
(Spanish)
References
sought after | cmwilliams (X) |
Change log
Aug 13, 2010 21:25: Beatriz Ramírez de Haro Created KOG entry
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
una de las urbanizaciones más cotizadas/prestigiosas/acreditadas / mejor valoradas /de mayor demanda
"... de la costa del sol"
Por supuesto, es "sought after"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-08-11 09:34:42 GMT)
--------------------------------------------------
Perdón, Costa del Sol con mayúsculas.
Por supuesto, es "sought after"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-08-11 09:34:42 GMT)
--------------------------------------------------
Perdón, Costa del Sol con mayúsculas.
Peer comment(s):
agree |
Graham Allen-Rawlings
0 min
|
Thanks, Graham - Bea
|
|
agree |
cmwilliams (X)
: codiciada/solicitada - http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/textiles_clothi...
4 hrs
|
Good options. Saludos - Bea
|
|
agree |
Gamaliel Novelo
: "de mayor demanda" - Saludos Betty.
7 hrs
|
Saludos y gracias, Gamaliel - Bea
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos!"
-2
6 mins
una de las más ordenadas tras el desarrollo de la Costa del Sol
una de las más ordenadas tras el desarrollo de la Costa del Sol
Peer comment(s):
neutral |
Ruth Wöhlk
: development en este caso es urbanización
11 mins
|
desarrollo urbanístico (se sobrentiende)
|
|
disagree |
Graham Allen-Rawlings
: ordenadas? no... populares o buscadas quizás
30 mins
|
Gracias, pero disiento
|
|
disagree |
Andy Watkinson
: Es un error como una casa. Si te crees todo lo que ves en Google, tienes un problema.
2 hrs
|
Gracias por su amable comentario
|
1 hr
...una de las más selectas de las urbanizaciones...
otra prosibilidad
"Quiciera darles las gracias personalmente a XXX y YYY por su trabajo y esfuerzo en hacer de la comunidad de ZZZ una de las más selectas de las urbanizaciones de la Costa del Sol."
"Quiciera darles las gracias personalmente a XXX y YYY por su trabajo y esfuerzo en hacer de la comunidad de ZZZ una de las más selectas de las urbanizaciones de la Costa del Sol."
Reference comments
58 mins
Reference:
sought after
It's definitely an error. sought after = much in demand
Sort and sought
This is a fairly rare confusion, but it's still one that made it into a Kettering newspaper!
Sort is a noun; the kind of thing something is.
e.g. "the animal in the bushes was a sort of gibbon."
Sort can also be a verb.
e.g. "Will you sort out your desk?" asked John's wife.
Sought is the past tense of the verb "to seek". So, if you were looking for something, you had "sought" it.
e.g. "Tony Blair had sought a solution to the problem of nuclear waste for years."
The advert should, of course, read "sought after area", but I suppose it's cheaper!
http://www.gcse.com/english/sort.htm
Ths is from a list of comon errors:
http://www.wsu.edu/~brians/errors/sortafter.html
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-08-11 14:02:57 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/textiles_clothi...
Sort and sought
This is a fairly rare confusion, but it's still one that made it into a Kettering newspaper!
Sort is a noun; the kind of thing something is.
e.g. "the animal in the bushes was a sort of gibbon."
Sort can also be a verb.
e.g. "Will you sort out your desk?" asked John's wife.
Sought is the past tense of the verb "to seek". So, if you were looking for something, you had "sought" it.
e.g. "Tony Blair had sought a solution to the problem of nuclear waste for years."
The advert should, of course, read "sought after area", but I suppose it's cheaper!
http://www.gcse.com/english/sort.htm
Ths is from a list of comon errors:
http://www.wsu.edu/~brians/errors/sortafter.html
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-08-11 14:02:57 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/textiles_clothi...
Peer comments on this reference comment:
neutral |
Enrique F Granados-González
: http://www.google.es/#hl=es&q="one of the most sort"&aq=f&aq...
5 mins
|
agree |
jacana54 (X)
: Seguí el enlace que pone g62grgoe y las primeras 4 citas (no leí más) me parecen errores.
2 hrs
|
agree |
Gamaliel Novelo
: totalmente coincido - I completely agree: a typo, an error, a mistake, a flaw, an incoherence
7 hrs
|
Discussion
http://dictionary.reverso.net/english-spanish/sought