Jul 11, 2007 20:05
17 yrs ago
1 viewer *
English term

Build the ecard

Non-PRO English to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters
Ecard site. On a button to click to start building the ecard (add a text, music,...)

Proposed translations

+5
10 mins
Selected

elabora/recrea/arma tu (tarjeta) e-card

si tu contexto lo permite, puedes decir TU en lugar de LA.
E-CARD debe tener una traducción oficial, y si no aquí en glosarios de Proz lo consigues.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-07-11 20:21:05 GMT)
--------------------------------------------------

ver http://www.proz.com/kudoz/1135544 para posible traducción de e-card.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-07-11 20:23:18 GMT)
--------------------------------------------------

o simplemente, "elabora tu tarjeta" (se sobreentiende que es de correo electrónico por el contexto).
Peer comment(s):

agree Sarah Weston : personalmente me gusta mas "arma tu (tarjeta) e-card"
5 mins
Gracias, sarahca.
agree Elvia Rodriguez : Creo que he visto más el "elabora"
52 mins
Gracias, Elvia
agree Monika Jakacka Márquez : también CREA tu tarjeta... :)
1 hr
Excelente opción, gracias por tu agree.//deberías proponerlo también, es una buena sugerencia.
agree Mauricio Coitiño
2 hrs
Gracias, Mauricio.
agree Tradjur : "Empieza a crear tu tarjeta virtual."
11 hrs
muy buena opción, también. Gracias, Tradjur.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias!"
7 hrs

para construir paso a paso tu tarjeta electrónica

no necesitas poner "empezar" (para "start") porque "paso a paso" lo dice todo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search