Jul 11, 2007 20:05
17 yrs ago
1 viewer *
English term
Build the ecard
Non-PRO
English to Spanish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Ecard site. On a button to click to start building the ecard (add a text, music,...)
Proposed translations
(Spanish)
4 +5 | elabora/recrea/arma tu (tarjeta) e-card |
Sp-EnTranslator
![]() |
4 | para construir paso a paso tu tarjeta electrónica |
Bubo Coroman (X)
![]() |
Proposed translations
+5
10 mins
Selected
elabora/recrea/arma tu (tarjeta) e-card
si tu contexto lo permite, puedes decir TU en lugar de LA.
E-CARD debe tener una traducción oficial, y si no aquí en glosarios de Proz lo consigues.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-07-11 20:21:05 GMT)
--------------------------------------------------
ver http://www.proz.com/kudoz/1135544 para posible traducción de e-card.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-07-11 20:23:18 GMT)
--------------------------------------------------
o simplemente, "elabora tu tarjeta" (se sobreentiende que es de correo electrónico por el contexto).
E-CARD debe tener una traducción oficial, y si no aquí en glosarios de Proz lo consigues.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-07-11 20:21:05 GMT)
--------------------------------------------------
ver http://www.proz.com/kudoz/1135544 para posible traducción de e-card.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-07-11 20:23:18 GMT)
--------------------------------------------------
o simplemente, "elabora tu tarjeta" (se sobreentiende que es de correo electrónico por el contexto).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!"
7 hrs
para construir paso a paso tu tarjeta electrónica
no necesitas poner "empezar" (para "start") porque "paso a paso" lo dice todo
Something went wrong...