Glossary entry

English term or phrase:

binding vs laminated vs book binding

Spanish translation:

encuadernacion vs laminado vs encuadernacion tipo libro

Added to glossary by Brenda Joseph
Jun 11, 2006 16:06
18 yrs ago
5 viewers *
English term

binding vs laminated vs book binding

English to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters
Son distintas formas de imprimir documentos en una impresora:
- binding: encuadernado?
- laminated: ??
- book binding: encuadernado como un libro??
Proposed translations (Spanish)
4 +1 ver nota
5 laminado

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

ver nota

acabo de consultar a un especialista (20 años en el mundo editorial, bilingüe esp/eng):

Binding: encuadernación. Se refiere a cualquier tipo de enecuadenación. Rústica fresada (con cola) o rústica cosida (con hilo); también puede ser cartoné (tapa dura) fresado (con cola) o cosido (con hilo).

Laminated: es la capa de polipropileno que cubre y plastifica las
cubiertas. Es una lámina transparente y fina que cubre la cubierta.

Book Binding = encuadernar libros; cualquier tipo de encuadernación de libros.

Espero que te ayude :)
Peer comment(s):

agree Egmont
13 hrs
Mil gracias, Egmont :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias!!"
1 hr

laminado

"laminado" > Se dice del producto obtenmido por laminación. Algo que es formado por láminas u hojas superpuestas
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search