Glossary entry

English term or phrase:

heal height

Spanish translation:

altura de la base

Added to glossary by Rafael Molina Pulgar
Jul 19, 2013 04:53
11 yrs ago
English term

Heal Height

English to Spanish Tech/Engineering Food & Drink hornos industriales para panificación
El otro término es "Heal Height". Es una característica del horno. Ya encontré que para el término de la siguiente línea se dice "altura de la corona", pero no he encontrado lo de "Heal Height". Gracias de antemano por su ayuda.

Hinge Slice
• Center cut length-wise horizontal
• Heal Height 1.0” +/- 0.25” Heal Height 1.25” +/- 0.125”
• Crown Height 1.0” +/- 0.25” Crown Height 1.25” +/- 0.125”
• Total Height 2.0” Total Height 2.5”

Proposed translations

3 hrs
Selected

altura de la base

No había visto nunca este uso de "heal" (ojo, no es "heel"), como sustantivo. Se refiere a la parte inferior de un bocadillo (en México creo que sería una torta o un lonche), o bien de una hamburguesa. "Crown" es la parte superior. Creo que podríamos llamarlos respectivamente "base" y "tapa".

"Bun[s] have two parts, the head part with sesame seed is the “crown” and the bottom base part is the “heal” . Now on the heal put one slice of cheese and on the crown drizzle some tomato ketchup and some mustard sauce, place some onion, 4 pickles (per burger) and then another slice of cheese."
http://ayeshahaq.com/tag/cheese/

Aquí se mencionan en una patente, aunque si definiciones:

"In a preferred use, baked goods such as sandwich buns are fed into toaster inlet 222 as a matched pair of heal and crown. Conveyors may convey the bun heal and bun crown at approximately the same speed so that the heal and crown exit vertical toaster 220 via exit chute 226 approximately at the same time, thus keeping bun crown and heal pairs together."
http://www.google.com/patents/US20040208961

"Abriremos el pan integral de semillas a la mitad. En la base colocaremos las hojas de lechuga. Luego dispondremos las rodajas de solomillo de pavo relleno añadiéndoles un poco de mostaza antigua. Decoraremos con unas hojas de romero y tomillo fresco y cerraremos con la tapa superior del pan."
http://cocinasanaconernestsubirana.wordpress.com/tag/bocadil...

"se le denomina canapé a cualquier presentación de mini platillo que lleve una base, siendo en este sentido típico el pan"
http://www.ecured.cu/index.php/Canapés_(gastronomía)

Por tanto, la altura total del pan es la altura del "heal" (la base, la parte inferior) más la de la "crown" (la tapa, la parte inferior).

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-07-19 08:12:28 GMT)
--------------------------------------------------

Tercer párrafo arriba: quería decir "aunque siN definiciones".

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-07-19 09:42:22 GMT)
--------------------------------------------------

Otro error, casi al final: debería leerse "la "crown" (la tapa, la parte SUPERIOR)".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias de nuevo, Charles."
1 hr

la altura de la punta

"Heel" es la punta del pan.
Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-07-19 08:21:11 GMT)
--------------------------------------------------

Lo siento, confundí "heal" con "heel"
Example sentence:

The heel is the bit on the ends of the loaf, crusty and good for using in salads, dips, or just to mop up sauces.

Respondiendo a las leyes francesas de panificación nuestra baguette tradicional sólo contiene agua, harina de trigo, levadura, masa madre y sal. De punta redondeada y corteza crujiente es la justa compañía para todo tipo de comidas.

Note from asker:
Gracias, Estela.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search